韩愈《杂说四》原文和翻译
韩愈《杂说四》原文和翻译
导语:韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首。下面和小编一起来看看韩愈《杂说四》原文和翻译。希望对大家有所帮助。
【原文】
世有伯乐[1],然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,只辱於奴隶人之手,骈死於槽枥之间[2],不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石[3]。食马者[4],不知其能千里而食也;是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见[5],且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道[6],食之不能尽其才,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也[7]!
——选自东雅堂刊本《昌黎先生集》
世上有了伯乐,然后才会有千里马被发现。可是千里马虽然世代常有,而伯乐却不常有,因此虽然有不少好马,却只能在马夫手中受糟塌,最后接连不断地死在马厩之中,而不能以千里马著名。
那些千里马,一顿往往要吃尽一石小米。可是喂马的.人,不知道它能日行千里,只是象对凡马一般地饲养它。于是,那些好马,虽然有日行千里的本领,可是吃不饱,力气不足,它们的骨力特长因此不能表现出来,这样,即使想与凡马一般也不可能,哪里还能叫它日行千里呢?
(现在那些养马的人,自己不知道手中有千里马),因此驾驭时不能顺其本性;喂养时又不能给料充足,使它充分发挥才能;马虽然哀鸣,人却一点不懂得它的意思。还拿着马鞭,煞有介事地对它说:“天下没有千里马!”唉!这难道是真的没有千里马呢,还是确实不识千里马呢!
【注释】
[1]伯乐:春秋秦穆公时人,姓孙名阳,字伯乐。以善于相马著称(事见《战国策·楚策》、《庄子·马蹄篇》等),因此历来又作为善于识拔人才的代表。[2]骈死:相比连而死。糟枥:盛马饲料的器具叫槽,马厩叫枥,槽枥为并列复词,即指马厩。[3]一食:数量词,犹言一顿。[4]食(sì肆):用作动词,即饲,喂养。下同。[5]见(xiàn现):通“现”,表现出来。[6]策:鞭马用器,这里作动词用,鞭策、驾御之意。[7]也:通“耶”,疑问语气词,这里是用反问加强语气。
-
宇文虚中字叔通,蜀人。天会四年,宋少帝已结盟,宗望①班师至孟阳,宋姚平仲乘夜来袭,明日复进兵围汴。少帝使虚中诣宗望军,告以袭兵皆将帅自为之,复请和议如初,且视康王安否。顷之,台
-
语义说明:形容荒唐、错误到了极点。贬义。 使用类别:用在「愚昧荒诞」的表述上。 荒谬绝伦造句:01谁都知道这么做是荒谬绝伦的,你怎么会答应他呢? 02这种解聘怀孕员工的作法真是荒谬绝伦,很难让大家接受
-
脑筋急转弯题目:什么地方的病人喜怒无常? 脑筋急转弯解析:疯人院里面的病人因神经错乱,缺乏正常人的思维,所以表情最丰富,时而闹腾,时而忧伤。 脑筋急转弯答案:疯人
-
陈情表李密 【原文】 臣密言lt;1gt;:臣以险衅,夙遭闵凶lt;2gt;.生孩六月,慈父见背lt;3gt;;行年四岁,舅夺母志lt;4gt;.祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养lt;5gt;.臣少多疾病,九
-
黄州快哉亭记 作者:苏辙 江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而
-
傅爽(左一)带领学生在耶鲁大学美术馆(YaleUniversityArtsGallery)观摩周代青铜铭文,中间讲授者为耶鲁大学美术馆亚洲艺术部主任江文苇博士(Dr.DavidAkeSensabaug
-
沉醉东风·秋景 卢挚 挂绝壁松枝倒倚,落残霞孤鹜齐飞。 四围不尽山,一望无穷水。 散西风满天秋意,夜静云帆月影低, 载我在潇湘画里。 卢挚(?-1314以后)字
-
活动主题:弘扬中华诗词文化培育传统文化土壤 活动主旨:守住民族精神根基提高文化自觉自信 中华民族五千年的历史文化传承,诞生了许多光辉灿烂的思想和伟大著作,有唐诗宋词、元曲汉赋,有四书
-
披观玉京路,驻赏金台址。逸兴怀九仙,良辰倾四美。松吟白云际,桂馥青溪里。别有江海心,日暮情何已。
-
侯方域,字朝宗,商邱人。父恂,崇祯间官户部尚书。方域既世家子,幼从其父宦京师,习知中朝事,而于君子小人门户始终之故尤熟悉。喜结纳名士,与贵池吴应箕、宜兴陈贞慧最善。阮大铖者,故