闲情记趣的文言文翻译
闲情记趣的文言文翻译
《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,下面来看看闲情记趣的文言文翻译吧!欢迎大家阅读!
闲情记趣的文言文翻译
《 闲情记趣》
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
【译文】
回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的.趣味。
夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。
我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。
-
【德才兼备解释】当得起某种称号或荣誉,不用感到惭愧。当:承受,担当。 【德才兼备造句】 ①在我国的文学史上,司马迁是当之无愧的大文学家和历史学家。 ②猫头鹰是鸟类中当之无愧的捕鼠能手。
-
季子礼[1],既倦于游,南极琼海[2],北抵燕,于是作屋于勺庭之左肩[3],曰:“此真吾庐矣1名曰:“吾庐”。 庐于翠微址最高,群山宫之[4],平畴崇田[5],参错其下,目之所周,大约数十里,故视勺庭
-
梦见被人、动物甚至是异形追赶或追杀,而你跑得上气不接下气。这类的梦,让人联想到总是充满压力的现实人生,于是,压力的来源才是这类梦的重要关键。所以如果能辨认出追杀你的是老板或是老婆,当然有助于理清梦
-
脑筋急转弯题目:什么事情是僵尸先生最不喜欢做的? 脑筋急转弯解析:僵尸是指四肢僵硬,头不低,眼不斜,腿不分,不腐烂的尸体。可是仰卧起坐却需要手脚、头部连续性进行运动,这对于身体僵硬的
-
台城 刘禹锡 台城六代竞豪华, 结绮临春事最奢。 万户千门成野草, 只缘一曲后庭花。 刘禹锡诗鉴赏 六朝皇帝,以奢侈荒淫著称,最末的那位陈后主更甚。他在豪
-
赠花卿杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能有几回闻? 注释 1.花卿:即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。杜甫《戏作花卿歌》“成都猛将有花
-
沙上并禽池上瞑,云破月来花弄影。 [译文]岸边沙地上鸳鸯相依相偎,夜色昏暗笼罩着一池春水。月光破云而出映照着花儿婆娑的身影。 [出典]北宋张先《天仙子》 注: 1、《天仙子》张先
-
梦见母校,得此梦五行主木,乃是桃花颇多之征兆,情感之事不可有所纠缠,顺其自然,乃是上乘之道,凡事应谨慎对待,不可有自作主张,刚愎自用之想法,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。单身女人得此梦,家庭关系不和,
-
昔先圣王之治天下也,必先公。公则天下平矣。平得于公。 尝试观于上志,有得天下者众矣,其得之以公,其失之必以偏。凡主之立也,生于公。天下,非一人之天下也,天下之天下也。阴阳之和
-
岳阳楼记文言文翻译 《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,以下是“岳阳楼记文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 岳阳楼记 宋代:范仲淹 庆历