孟母三遷文言文翻译
孟母三遷文言文翻译
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。以下是小编为大家整理的孟母三遷文言文翻译,欢迎大家阅读。
孟母三遷文言文翻译
孟母三迁文言文孟母三迁,即孟轲的母亲为选择良好的`环境教育孩子,多次迁居。《三字经》里说:"昔孟母,择邻处。"孟母三迁便出自于此。词语解释信息为孟子的母亲为了使孩子拥有一个真正好的教育环境,煞费苦心,曾两迁三地,现在有时用来指父母用心良苦 。
故事原文 昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。
原文:
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:此非所以居子也。乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:此又非所以居子也。舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。母又曰:是亦非所以居子矣。继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:此真可以居子也。遂居于此。
注释:
1、舍:住处。
2、嬉:游戏。
3、所以:用来。
4、处:安顿。
5、复:再,又。
6、是:这。
7、焉:在那里。
翻译:
从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:不行!我不能让我的孩子住在这里了!孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:这个地方也不适合我的孩子居住!于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:这才是我儿子应该住的地方呀!于是居住在了这个地方。
-
梦见小男孩或许会有一见钟情发生,但可惜的是和他似乎无法顺利发展。不管是小女孩还是小男孩在梦境中都表明你是一个充满爱心的人,当然也有人说小孩子带表小人,也可能是你浅意识中对男孩子是一种非常喜欢之
-
语义说明:比喻彼此的区别非常清楚。 使用类别:用在「区隔清楚」的表述上。 泾渭分明造句:01这两个产品一经比较,品质立即泾渭分明,各自的优劣表露无遗。 02老许认为真假、善恶、美丑,这些价值观都是泾渭
-
【静谧】jigrave;ngmigrave;寂静;平静心境静谧 【宥谧】yograve;umigrave;同“宥密 【宁谧】宁(niacute;ng):平安,安定,宁静。谧(migrave;):安宁,
-
【多才多艺解释】具有多方面的才能和技艺。 【多才多艺造句】 ①那位年轻的教授胸怀坦荡,品格高尚而又多才多艺。 ②在那知识分子遭难的日子里,像他这样多才多艺的人得不到重用,是不奇怪的。
-
梦见离别的家人重新回到亲人身边,将前往梦中人的家或共同生活的征兆。梦见与分离的家人在一起,将邂逅关系密切的亲戚或朋友。梦见家人抱头痛哭,不久的将来家里将发生不祥的事情,遭受损失或出现令人担心的事。梦见
-
绝顶峰攒雪剑②,悬崖水挂冰帘。倚树哀猿弄云尖③。血华啼杜宇④,阴洞吼飞廉⑤。比人心山未险。 ①天台:天台山,在浙江天台县北。瀑布寺:未详。从本篇的内容看,与寺庙并无干涉,“寺”字疑
-
浣溪沙 【宋】吴文英 门隔花深梦旧游, 夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪, 行云有影月含羞。 东风临夜冷於秋。 【简析】 这
-
明日歌 后生家①每临事,辄日:“吾不会做。”此大谬也。凡事做则会,不做则安能会也?又,做一事,辄日:“且待明日。”此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误
-
语义说明:比喻流言可畏或称诬枉的灾祸。 使用类别:用在「流言可畏」的表述上。 曾参杀人造句:01有鉴于「参曾杀人」的故事,你行事可要更加小心。 02如果这些没有根据的谣言一再传来,就可能发生曾参杀人的
-
【面目一新解释】样子完全变了,出现全新面貌、气象。形容面貌焕然一新。 【面目一新造句】 ①经过彻底整顿,这座向来有不光彩称号的“垃圾城”,已经面目一新,成为“花园城”。 ②《青年报》经