己亥杂诗·其五文言文翻译
己亥杂诗·其五文言文翻译
《己亥杂诗》是清代诗人龚自珍(1792-1841)创作的一组诗集是一组自叙诗,写了平生出处、著述、交游等,以下是“己亥杂诗·其五文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
己亥杂诗·其五
清代:龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
译文及注释
译文
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的'落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。
注释
选自《龚自珍全集》
浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。
吟鞭:诗人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。
落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。
花:比喻国家。即:到。
-
一、 语义说明:针对病症开方用药。 使用类别:用在「医治疾补的表述上。 对症下药造句:01经过医生对症下药,病人高烧已退。 02中医师都是经过望闻问切后,才对症下药。 03看病得先接受检查与诊视,否则
-
寻西山隐者不遇 唐丘为 绝顶一茅茨⑴,直上三十里。 扣关无僮仆⑵,窥室唯案几⑶。 若非巾柴车⑷,应是钓秋水⑸。 差池不相见⑹,黾勉空仰止⑺。 草色新雨中,
-
碧苔深锁长门路,总为蛾眉误。自来积毁骨能销,何况真红、一点臂砂娇。妾身但使分明在,肯把朱颜悔?从今不复梦承恩,且自簪花,坐赏镜中人。
-
语义说明:形容文章篇幅冗长。 使用类别:用在「冗长繁复」的表述上。 连篇累牍造句:01读者对短文的喜爱,胜过那些连篇累牍的长文。 02王经理连篇累牍的报告,使得与会者都昏昏欲睡。 03文章应该写得简明
-
《前事不远 吾属之师》是宋朝的司马光写的,选自《资治通鉴》。 原文 戊(wù)子①,上⑨谓侍臣⑾曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜⑧而非桀、纣⑩,然行
-
双眸翦秋水,十指露春葱。仙姿不受尘污,缥缈玉芙蓉。舞遍柘枝遗谱,歌尽桃李花团扇,无语到东风。此意复谁解,我辈正情钟。喜相从,诗卷里,酒杯中。缠头安用百万,自有海犀通。日日东山高兴,夜夜西楼好梦,斜月小
-
送兄 唐七岁女子 别路云初起,离亭叶正希 所嗟人异雁,不作一行飞! 注释: ①七岁女:姓名不详,写此诗时年仅七岁。 ⑴题下原注:武后召见,令赋送兄诗,应声而
-
于令仪诲人 原文 曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。一夕,盗入其室(3),诸子擒之,乃邻舍子也(4)。令仪曰:“汝素寡悔(5),何苦而为盗耶(6)?”曰
-
孙悟空形象的深层意蕴与新民族精神 曹炳建 自南宋以来,曾经雄霸一时的汉唐盛世一去不返,原本强盛的中华民族渐次走向孱弱,到了近代,以至于任人欺凌。这固然有多方面的因素,但其中无疑具有民族
-
《兰溪棹歌》是唐代诗人戴叔伦创作的名篇。此诗描写了春夜兰溪江边的山水美景和渔民的欢乐心情。全诗四句。前两句是写月光下的月、树、河湾和倒映在水中的山,诗句写得纤丽、秀气;后两句给人的感觉则全然不同,