欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也”阅读答案及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-08-30 02:04:46阅读:763
陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也。父宾虞,以文历侍御史。龟蒙少高放,通《六经》大义,尤明《春秋》。举进士,一不中,往从湖州刺史张抟游,抟历湖、苏二州,辟以自佐。尝至饶州,三日无所诣。剌史蔡京率官属就见之,龟蒙不乐,拂衣去。
    居淞江甫里,多所论撰,虽幽忧疾痛,赀无十日计,不少辍也。文成,窜稿箧中或历年不省,为好事者盗去。得书熟诵乃录,雠比勤勤,朱黄不去手,所藏虽少,其精皆可传。借人书,篇秩坏舛,必为辑褫刊正。乐闻人学,讲论不倦
    有田数百亩,屋三十楹,田苦下,雨潦则与江通,故常苦饥。身畚锸,薅刺无休时,或讥其劳,答曰:“尧、舜微瘠,禹胼胝。彼圣人也,吾一褐衣,敢不勤乎?”嗜茶,置园顾渚山下,岁取粗茶,自判品第。张又新为《水说》七种,二慧山泉,三虎丘井,六松江。人助其好者,虽百里为致之。初,病酒,再期乃已,其后客至,携壶置杯不复饮。不喜与流俗交,虽造门不肯见。不乘马,升舟设蓬席,赍束书、茶灶、笔床、钓具往来。时谓“江湖散人”,或号天随子、甫里先生,自比涪翁、渔父、江上丈人。后以高士召,不至。李蔚、卢携素与善,及当国,召拜左拾遗。诏方下,龟蒙卒。光化中,韦庄表龟蒙及孟郊等十人,皆赠右补阙。
    陆氏在姑苏,其门有巨石,远祖绩尝事吴为郁林太守,罢归无装,舟轻不可越海,取石为重,人称其廉,号“郁林石”,世保其居云。
                                                          (选自《新唐书》)
10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
       A.三日无所诣                                            诣:拜访
     B.升舟设蓬席                                           升舟:登船
    C.及当国,召拜左拾遗                              当:在
      D.世保其居云                                            保:保存
11.下列各组句子中,加点的词的活 用类型不同的一项是
      A.其精皆可传                                            少长成集
      B.故常苦饥                                               单于愈益欲降之
      C.禹胼胝                                                   皆白衣冠以送之
      D.岁取粗茶                                               赢粮而景从
12.下列各组句子中,全都表现陆龟蒙“高放”的一组是
    ①龟蒙不乐,拂衣去                               ②文成,窜稿箧中或历年不省
    ③得书熟诵乃录,雠比勤勤                         ④身畚锸,薅刺无休时
    ⑤人助其好者,虽百里为致之                       ⑥后以高士召,不至
    A.①③⑤                B.②④⑥                C.③④⑤                D.①②⑥
 
13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
   (1)举进士,一不中,往从湖州刺史张抟游,抟历湖、苏二州,辟以自佐。(4分)
   (2)虽幽忧疾痛,赀无十日计,不少辍也。(4分)
   (3)初,病酒,再期乃已,其后客至,携壶置杯不复饮。(4分)

参考答案
10.C(当:主持) 
11.B(A形容词用作名词;B形容词用作动词/使动用法;C名词用作动词;D名词用作状语) 
12.D 
13.(1)译文:参加进士考试,第一次落第后,便跟随湖州刺史张抟游历,后来张抟在湖州和苏州两地做官,便征召他辅佐自己。(关键词举、历、辟各1分,大意1分。共4分) 
(2)译文:尽管深愁满怀,疾病缠身,钱物甚至连十天的用度也不够,他还是没有停止写作。(关键词:虽、幽忧、赀、辍各1分,共4分。) 
(3)译文:当初,他因饮酒过量而生病,过了两年才好。后来,客人来了,他只拿着壶摆着杯,但不喝酒。(关键词:病酒、再期、乃、置杯各1分,共4分)

参考译文
[参考译文] 陆龟蒙,字鲁望,是陆元方的七世孙。父亲陆宾虞,因擅长文学做过御史。龟蒙少年时候高傲豪放,通晓 《六经》的大义,尤其精通《春秋》。在参加过一次进士考试落第后,便前往跟随湖州刺。史张抟游历。 后张抟在湖州和苏州两地做官,便征召他来辅佐自己。他曾经到达饶州,整整三日,没有人接见他。刺吏 蔡京带着自己的一班官吏来见他,陆龟蒙很不高兴,甩甩衣袖就走了。
居住在松江甫里,写了许多论著,尽管 深愁满怀,疾病缠身,甚至连维持十天的生计钱财也没有着落,但还是没有停止写作。文章写成之后,便将稿 子塞进箱子,甚至几年也不去理它,被喜欢多事的人盗去。得到一本书便读得滚瓜烂熟然后再抄录下来,仔细 加以核对,,朱笔黄笔从不离手,他所藏的书虽然很少,但很精,都可以流传。借了人家的书,篇章次序损坏或 是有错乱,他都一定要帮助进行辑补删除,加以改正。他喜听别人的学说,讲论从不厌倦。

陆龟蒙有田几百亩,房屋三十多间。田因为地势低下,下大雨便与江水连成一片,因此常常面临饥饿之苦。 他亲自扛着畚锸,耕耘除草,从不休息。有人讥笑他人劳苦了,他回答说:“尧、舜因劳作变得又黑又瘦,大禹 也是手上长满了老茧。他们那些圣人尚且这样,我一个平民百姓,能不勤劳吗?”喜好粗茶,在顾渚山下建置了 一个茶园,把每年收取来的粗茶,自己品评划分等级,张又新写有《水说》七种,其中列第二的是慧山泉,第 三是虎丘井,第六是松江。有人愿意成全他的嗜好,尽管是百里之外,也要帮他弄到。 当初,他饮酒沉醉致病,再后把酒给戒了。后来,客人来了,他只拿着壶摆着杯,但不喝酒。不喜欢与一 般庸俗之人交往,即使到他家中来拜访,也不肯接见。不乘马,只坐船,船上没有帐蓬和席子,往来时带上一 捆书,一个茶炉,文房四宝和渔具。当时有人称他为“江湖散人”,有人号他为“天随子”、“甫里先生”,他把 自己则比作“涪翁”、“渔父”、“江上丈人”。后来朝廷曾用“高士”的荣誉征召他,他不去。李蔚、卢携平素与 他的关系挺好,到他们主持国事时,征召他担任左拾遗。诏书刚下,陆龟蒙就死了。光化年间,韦庄曾上书表彰陆龟蒙及盂郊等十人,都被赠与“右补阙”。
陆氏的祖籍在姑苏,屋门前有块巨 石,陆氏的远祖陆绩曾经在吴国担任郁林太守,被罢免回家时,一点行装也没有,由于船太轻不可以过海,便 拿石头做为重物压船底,人们称颂他的廉洁,号为“郁林石”,世世代代都保存在他的故居。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 贯云石《双调·水仙子·田家》注释赏析

    绿阴茅屋两三间,院后溪流门外山。山桃野杏开无限,怕春光虚过眼,得浮生半日清闲②。邀邻翁为伴,使家僮过盏③直吃的老瓦盆干。 满林红叶乱翩翩,醉尽秋霜锦树残④苍苔静拂题诗看。酒微温石鼎寒⑤,瓦杯

  • 《房玄龄传》文言文阅读答案解析及原文翻译

    房玄龄传 房乔,字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见

  • 地主与农民斗对联

    对联小故事 有一个地主靠剥削农民的钱,读了书,父子各买了一个“进士”的功名,夫贵妻荣。地主的妻子和儿媳也被封为“夫人”。大年三十晚上,地主门上贴了一副对联: 父进士,子进士,

  • 难舍难分造句八则

    【难舍难分解释】形容双方感情很好,不舍得分离。 【难舍难分造句】 ①小美打算去美国留学,但要离开父母与好友,却使她感到有些难舍难分。 ②文章这一段生动具体地描述了兄弟俩在机场上难舍难分

  • 七律·长征

    七律·长征 作者:毛泽东 红军不怕远征难, 万水千山只等闲。 五岭逶迤腾细浪, 乌蒙磅礴走泥丸。 金沙水拍云崖暖, 大渡桥横铁索寒。 更喜岷山

  • 梦见生儿子

    梦见自己生了个儿子,梦境中出现漂亮的小孩,这在女性的梦中比较多见。一方面小孩子的出现,说明对孩子的关注、担心和期望,如自己的孩子照管不好,身体虚弱,在梦中反而梦见健康、活泼的小孩子,这是一种欲望在

  • 《庖丁解牛》阅读练习答案及原文翻译赏析

    庖丁解牛,我国古代成语,出自《庄子·养生主》。寓意:比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。 原文 吾生也有涯,而知也无涯 。以有涯随无涯,殆已!

  • 很实用的经典有道理的谚语 儿大不由爷,女大不由娘

    1、刀不磨要生锈,人不学要落后。 2、东西越用越少,学问越学越多。 3、豆腐多了一泡水,空话多了无人信。 4、儿大不由爷,女大不由娘。 5、放虎归山,必有后患。 6、鼓要打到点上,笛要吹到眼上。 7、

  • 清光凝有露,皓魄爽无烟:栖白《八月十五夜玩月》赏析

    八月十五夜玩月 栖白 寻常三五夜,不是不婵娟。 及至中秋满,还胜别夜圆。 清光凝有露,皓魄爽无烟。 自古人皆望,年来又一年。 作者简介: 栖白,唐代越中诗

  • 古诗词中容易理解错误的名人名句大全

    床前明月光,疑是地上霜 床,不是卧榻的意思,而作“井栏”解。 《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”.李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为故乡。诗

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6