欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“李芾字叔章,初以荫补南安司户”阅读答案解析及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-08-30 01:33:39阅读:880
李芾字叔章。初以荫补南安司户,辟祁阳尉,出振荒,即有声。时盗起永州,招之,岁余不下。芾与参议邓坰提千三百人破其巢,禽贼魁以归,余党遂平。摄湘潭县,县多大家,前令束手不敢犯,芾稽籍出赋,不避贵势,赋役大均。
成淳元年,知潭州兼湖南安抚使。德祐元年七月,大元右丞阿里海牙以大兵入潭。芾遣其将于兴帅兵御之于湘阴,兴战死。九月,再调吴继明出御,兵不及出,而大军已围城。芾慷慨登陴,与诸将分地而守,民老弱亦皆出,结保伍助之,不令而集。城中矢尽,有故矢皆羽败,芾命括民间羽扇,羽立具。又苦食无盐,芾取库中积盐席,焚取盐给之。有中伤者,躬自抚劳,日以忠义勉其将士。死伤相藉,人犹饮血乘城殊死战。有来招降者,芾杀之以徇。
十二月,城围益急。诸将泣请曰:“事急矣,吾属为国死可也,如民何?”芾骂曰:“国家平时所以厚养汝者,为今日也。汝第死守,有后言者吾先戮之。”除夕,大兵登城,战少却,旋蚁附而登,衡守尹谷及其家人自焚,芾命酒酹之。
因留宾佐会饮,夜传令,犹手书“尽忠”字为号,饮达旦,诸宾佐出。芾坐熊湘阁召帐下沈忠遗之金曰:“吾力竭,分当死,吾家人亦不可辱于俘,汝尽杀之,而后杀我。”忠伏地扣头,辞以不能,芾固命之,忠泣而诺,取酒饮其家人尽醉,乃遍刃之。芾亦引颈受刃。忠纵火焚其居,还家杀其妻子,复至火所,大恸,举身投地,乃自刎。
芾为人刚介,不畏强御,临事精敏,奸猾不能欺。且强力过人,自旦治事至暮无倦色,夜率至三鼓始休,五鼓复起视事。望之凛然犹神明而好贤礼士即之温然虽一艺小善亦惓惓奖荐之平生居官廉家无余赀
(选自《宋史》卷四百五十,有删改)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )(3分)
A.望之凛然/犹神明而好贤/礼士即之/温然虽一艺/小善亦惓惓奖荐/之平生居官廉/家无余赀
B.望之凛然犹神明/而好贤礼士/即之温然/虽一艺小善亦惓惓奖荐之/平生居官廉/家无余赀
C.望之凛然/犹神明而好贤/礼士即之温/然虽一艺小善/亦惓惓奖荐/之平生居官廉/家无余赀
D.望之凛然犹神明/而好贤礼/士即之温然/虽一艺小善亦惓惓奖荐/之平生居官廉/家无余赀
答案]B 解析:文言断句,首先要略通大意,然后根据主要的虚词、动宾关系、事件的发展进行断句,有时还要考虑句式特征。如本题中,“犹神明”是对“望之凛然”的进一步解释,二者中间不能断开;“奖荐之”中的“之”做“奖荐”的宾语,其间不应断开。
5、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )(3分)
A.“荫”指封建时代子孙因先辈有功而取得的入仕权利。又称“荫庇”。
B.“稽籍出赋”指查验户籍来摊派赋税,这样做可以保证人们缴纳赋税的公平性。
C.“保伍”是古代的一种户籍制度。百姓五户为伍,又立保相统摄,故以“保伍”泛称基层户籍编制。
D.古代将夜间分为“五更”,“五更”也叫“五鼓”,“三鼓”刚好是子时,一鼓是一个时辰,那“五鼓”就是丑时。
答案]D 解析:“三鼓”相当于十一时至一时,刚好是子时,一鼓是一个时辰,五鼓和三鼓差两个时辰,“五鼓”应是寅时。
6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )(3分)
A.李芾精明强干。他在赈济灾荒、平定永州之乱时表现出杰出的才能;代理湘潭县县令,摊派赋税时,他不避豪强,使赋税非常均衡。
B.李芾坚决抗敌。元朝大军围城,他积极组织防御抵抗,及时解决军中物资紧缺的问题,并亲自慰劳将士,斩杀招降者示众。
C.李芾义不受辱。除夕之夜,敌军攻破城池,他与宾客和助手一起饮酒后,命令部下杀死自己和家人,以免被俘受辱。
D.李芾勤于政事。他精力过人,从早上开始治理政事直到晚上,都没有丝毫疲倦的神色,经常夜里三鼓才休息,五鼓就又起来工作。
答案]C 解析:根据原文倒数第二段中“饮达旦”后的内容可知,“命令部下杀死自己和家人”是除夕后一天的事。
7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1O分)
(1)城中矢尽,有故矢皆羽败,芾命括民间羽扇,羽立具。
答案]城中的箭用完了,有旧箭都是羽毛坏了的,李芾命令搜集民间的羽扇,羽毛马上就齐备了。(关键词:矢、败、括、具各1分,句意1分)
(2)国家平时所以厚养汝者,为今日也。汝第死守,有后言者吾先戮之。
答案]国家平时优厚地供养你们的原因,就是为了今天。你们只管拼死守卫,有再说这样话的人我先杀了他。(关键词:所以、厚、第、戮各1分,句意1分)

参考译文
李芾字叔章。最初他因恩荫补任南安司户,征召为祁阳尉,出来赈济灾荒,就有了名声。当时永州盗贼兴起,朝廷招抚他们,一年多都没能平定。李芾和参议邓坰带领一千三百人攻破他们的巢穴,抓获强盗头目回来,剩下的同党于是被平定。代理湘潭县县令,县里有许多大户人家,以前的县令不敢冒犯他们,李芾查验户籍摊派赋税,不避权贵豪强,县里的赋税徭役非常均衡。
成淳元年,任潭州知州兼湖南安抚使。德祐元年七月,大元右丞阿里海牙率军入侵潭州。李芾派他的大将于兴率兵在湘阴抗击敌人,于兴战死。九月,他又调吴继明出来抵抗,军队还没有来得及出发,敌人的大军已经包围了城池,李芾情绪激昂地登上城墙,和各位将领划分区域防守,百姓中年老体弱的也都出来,结成保伍来协助他,没有命令就集合在一起。城中的箭用完了,有旧箭而羽毛都坏了,李芾命令搜集民间的羽扇,羽毛马上就齐备了。又为吃饭没有盐而苦恼,李芾取来库中积存的盐席,烧了取盐供给他们。有被打中受伤的,李芾亲自安抚慰劳,每天用忠义的道理勉励那些将士。死伤的人一个挨着一个,人们还悲愤地登城殊死战斗。有前来招降的人,李芾就杀了他来示众。
十二月,城被围攻得更加紧急。诸位将领哭着请求说:“事情紧急啊,我们这些人为国战死可以,老百姓怎么办呢?”李芾骂道:“国家之所以平时优厚地供养你们,就是为了今天。你们只管拼死守卫,有再说这样话的人我先杀了他。”除夕,敌人大军登城,打得稍稍退后一点,立即又像蚂蚁一样攀附城墙而上,衡守尹谷和他的家人自焚,李芾下令用酒祭奠他们。趁机留宾客和助手一起饮酒,夜间传令,还亲手写“尽忠”二字为号,喝酒喝到早上,宾客和助手走了。李芾坐在熊湘阁召来帐下的沈忠,送给他金子说:“我的力气用尽了,理当去死,我的家人也不可被俘虏侮辱,你把他们全杀了,然后杀我。”沈忠趴在地上叩头,用不能这样做来回绝他,李芾坚决地命令他,沈忠哭着答应了,拿酒让李芾的家人全都喝醉,才一个个杀了他们。李芾也伸过来脖子赴死。沈忠放火烧了李芾的住宅,回家杀了自己的妻子和孩子,又到着火的地方,大声痛哭,全身趴在地上,就自刎了。
李芾为人刚正耿直,不畏强暴,遇到事情精明机敏,奸诈狡猾的人不能骗过他。并且精力过人,从早上开始治理政事直到晚上没有疲倦的神色,夜里到了三更才休息,五更又起来处理政事。他看上去威严犹如神明一般,却喜欢贤才、礼遇贤士,接近他感觉他很温和,即使有一技之长或做一点好事他也不忘赞扬推荐他们。李芾生平做官廉洁,家里没有多余的财物。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 周邦彦《蝶恋花》全诗赏析

    月皎惊鸟栖不定。更漏将阑,轳辘牵金井。唤起两眸清炯炯,泪花落枕红绵冷。执手霜风吹鬓影。去意徘徊,别语愁难听。楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。 作品赏析【注释】①轣辘:井上的汲水器。金井:井的美称。

  • 策策窗户前,又闻新雪下:白居易《冬夜》全诗翻译赏析

    冬夜白居易 家贫亲爱散,身病交游罢。 眼前无一人,独掩村斋卧。 冷落灯火暗,离披帘幕破。 策策窗户前,又闻新雪下。 长年渐省睡,夜半起端坐。 不学坐忘心,寂莫

  • 平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。全文翻译赏析

    平冈细草鸣黄犊,斜日寒林点暮鸦。 [译文]在山脊平坦的地方,小黄牛在嚼食着嫩草;早春的傍晚,树林里点缀着几只乌鸦。 [出典]南宋辛弃疾《鹧鸪灭》 注: 1、《鹧鸪灭》辛弃疾

  • 梦见污泥

    梦见从污泥或泥潭中通过,会遇到危险和不幸。梦见泥潭(或污泥),会避免重大危险。梦见陷入泥潭,会卧床不起。梦见往污泥里扔石头,会与部下发生争吵,名誉受损。梦见浑身沾满污泥,象征着身体

  • 陶渊明《归去来辞》阅读答案及原文翻译赏析

    归去来兮辞(并序)陶渊明余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心

  • 爆笑歇后语大全 蓝天上的白云——自由自在

    盲公戴眼镜——你装比 茅坑里丢炸弹——你激起公愤(粪) 盲人学绣花——你瞎逞能 生孩子不叫生孩子——吓人 王八吃西瓜——滚的滚,爬

  • 诗圣杜甫:以他的颠沛痛楚,见证了盛世唐朝的没落

    人们一想起杜甫,脑海浮现的多半是一位忧国忧民、朴实谦和的长者。但长者也曾年轻,温厚的人也有狂放的一面。如果不是命运的捉弄,杜甫在后人面前呈现的,也许是另一种面貌。

  • 骆宾王《在狱咏蝉》全诗翻译及赏析

    骆宾王的诗《在狱咏蝉》赏析 在狱咏蝉 骆宾王 西陆蝉声唱, 南冠客思侵。 那堪玄鬓影, 来对白头吟。 露重飞难进, 风多响易沉。 无人信高洁,

  • 梦见灶台

    梦见灶台是什么意思梦见灶台,进行新尝试的最好时机。参加社团、练技习艺,只要是日常想做的事,立刻开始行动吧。未成年人梦见灶台则健康方面。身体状况一般,当心因为风寒而感冒,还要留神运动过度导致关节扭伤。梦

  • 离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。全文作者翻译赏析

    离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 [译文]离家也渐渐遥远,我的愁绪越来越浓,就像一路奔腾的春水一样连绵不断。 [出典]北宋欧阳修《踏莎行》 注: 1、《踏莎行》欧阳修 候馆

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6