苍梧谣·天原文、翻译及赏析_蔡伸古诗词
天。休使圆蟾照客眠。人何在,桂影自婵娟。
标签: 宋词三百首 宋词精选 月夜 思念《苍梧谣·天》译文
天啊,不要让这一轮圆月照得我这离家的人无法安眠。面对满月,孤身一人,心中的那个她在哪儿呢?月宫里,只有桂树的影子斑斑驳驳,无人赏看。
《苍梧谣·天》注释
圆蟾:圆月。蟾:蟾蜍。屈原《天问》有“顾菟在腹”之句,即蟾蜍在月亮腹中。后来就以蟾蜍为月亮的代称。
桂影:月影。婵娟:美好。这两句是说月中桂影空自婆娑,而月下却不见伊人佳影。
《苍梧谣·天》赏析
夜空中的一轮圆月,惯会助人哀伤快乐。人们高兴时,那明月便洒下皎洁的柔辉,为人助兴、凑趣——“我歌月徘徊,我舞影零乱”(李白《月下独酌》);人们忧伤时,那月色也顿时变得冷幽幽的,照得人倍感凄凉,令人难耐,——“明月,明月,照得离人愁绝”(冯延巳词)。
《苍悟谣》里的这位“离人”,叫明月照得失眠了,于是他苦恼极了,呼天而叹:“天!休使圆蟾照客眠!”(圆蟾,即圆月;传说月中有蟾蜍。)意思是说老天啊,不要再让这圆月照得这我离家的人睡不着觉了!这位他乡之客本来就满怀离愁别绪;何况月下独立,又怎能不思念“隔千里兮共明月”的那一位呢?
再说,如水月光,也容易使人毫无睡意,“明月皎皎照我床”,“牵牛织女遥相望”(曹丕《燕歌行》),这怎么能睡得着呢?而那月光,又偏爱照失眠人,这真是:“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户!”(晏殊《蝶恋花》)月圆之夜,本是亲人团聚之时。可是词人呢?却是月圆人未圆。难怪这位离人终于压抑不住,不得由仰天长叹了。可见,这句“天!休使圆蟾照客眠”。是经过一番千回百折的苦恼之后发出的百般无奈的叹息之词!
月光如练,然而人隔千里,这边是他乡仰望,那边是闺中独看。这位痴情人不禁异想天开了,说:月亮啊,据说你是一面宝镜,你能照出她的芳姿倩影吗?“人何在?桂影自婵娟!”他凝视着那轮明月,那嫦娥般美丽的身影在何处呢?只有桂影疏密有致,空自盘旋罢了。
此时此地,他可能情不自禁地想起他俩月下携手漫步的美好时光。然而此时呢?人却远隔千里,这多么令人愁怅啊!
这首小词通过对圆月观感,抒发出沉挚的思念之情。寥寥十六个字,然而曲折有致。这种“含不尽之意见于言外”(梅尧臣语)的高妙描写手法,真可谓“以少胜多”了。
汉乐府里有《上邪》一曲,意思就是“天哪!”这首小词也采用这种咏叹手法,且全用口语述之,富有民谣色彩。这首小词在婉约词中,显得十分清新别致。
-
寻壑经丘核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语寻壑经丘的详细解释、读音以及寻壑经丘的出处、成语典故等。
-
《周书·寇俊传》文言文翻译 导语:有关文言文翻译,各位应该平时多练习,提高自己的翻译能力。以下是小编整理的《周书·寇俊传》文言文翻译,欢迎大家参阅,希望可以帮助到各位
-
成语发音: 「wàng ēn fù yì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 忘记别人对自己的好处;反而做出对不起别人的事。恩:恩惠;负:违背;义:情义。 成语出处:
-
出自两汉王逸的《九思》 逢尤悲兮愁,哀兮忧!天生我兮当闇时,被诼谮兮虚获尤。心烦憒兮意无聊,严载驾兮出戏游。周八极兮历九州,求轩辕兮索重华。世既卓兮远眇眇,握佩玖兮中路躇。羡咎繇兮建典谟,懿风后兮受瑞
-
成语发音: 「miù tuō zhī jǐ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 谓假托为知心朋友。 成语出处: 清·李宝嘉《官场现形记》第52回:“有班谬托知己的朋友
-
桃花源记原文及释义 桃花源是酉阳地处重庆市东南部,还记得当时陶渊明在这里做了一首文言文,你了解多少,知道他所想表达的意思是什么,本文是小编编辑的相关内容希望对你有所
-
【注释】:咏物词主要是借物抒情或托物言志,把个人的情感体验和志向选择寄寓在所咏的具体可感的形象中,化抽象为具体,化无形为有体,而且要使词人的主观情志与听咏的客观物象浑然一体,密不可分。张鎡这首词就达到
-
梦见亲热是什么意思梦见亲热,预示将会在感情上受到挫折,自己一往情深的付出不一定能换来同样的重视。已有女友或老婆的男人梦见自己和别的女人亲热,不吉利,跟身边的人要有口角发生。男人梦见跟自己的爱人亲热、温
-
唐-杜甫蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。形式: 七言律诗押[东]韵翻译刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败
-
出自唐代张又新的《三月五日陪大夫泛长沙东湖(一作李群玉诗)》 上巳馀风景,芳辰集远坰.彩舟浮泛荡,绣毂下娉婷。栖树回葱蒨,笙歌转杳冥。湖光迷翡翠,草色醉蜻蜓。鸟弄桐花日,鱼翻谷雨萍。从今留胜会,谁看画