蒿里原文、翻译及赏析_古诗词
蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。
标签: 乐府 鬼魂 歌辞《蒿里》译文
蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得人一丝的犹疑。
《蒿里》注释
蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。
无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。
鬼伯:主管死亡的神。
一何:何其,多么。
踟蹰:逗留。
《蒿里》赏析
蒿你在泰山下。迷信传说,人死之后魂魄归于蒿你。歌的开头提出疑问:“蒿你森家地?”疑问的所以提出,在于下一句:“聚敛魂魄无贤愚。”人间从来等级森严,凡事分别流品,绝无混淆,似乎天经地义。所以诗人不解:这“蒿你”究竟是怎样一个地方,那你为什么不分贤愚贵贱?人间由皇帝老子、王公大臣及其鹰犬爪牙统治,那么,这另一个世界,是“森家”的天下,归森掌管呢?人活着的时候绝无平等可言,死后就彼此彼此了,这到底是怎么一回事呢?
后两句说,“鬼伯”对任何人都一视同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟蹰一下也不可能。“催促”得那样急,到底为的什么?求情祷告不行,威逼利诱也不行。人间的万能之物——权势、金钱、这时候完全失去效用,不能代死。这其中的道理又是什么呢?看来,“鬼伯”是最公正廉洁的。然而,他可敬却不可亲,没诗人不怕他。不管凤子龙孙,也不管皇亲国戚,他都是一副铁面孔,决不法外开恩,也不承认特权。无论什么人,对他都无计可施。
这篇歌辞反映人们对生死问题的种种思索。但由于时代和科学水平的局限,其认识还不能离开唯心论的前提。
艺术表现上,此诗则以自然见其本色。全篇四句,两两设为问答,如随口吟唱,联类成篇。
-
原文赏析:此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。 拼音解读:cǐ dì bié yàn dān ,zhuàng shì fā chōng guàn 。xī shí rén yǐ méi ,
-
幕天席地核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语幕天席地的详细解释、读音以及幕天席地的出处、成语典故等。
-
今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?出自宋代文学家欧阳修的词作《浪淘沙·把酒祝东风》。此词是作者与友人梅尧臣在洛阳城东旧地重游有感而作,词中伤时惜别,抒发了人生聚散无常的感叹。上片由现境而忆已过
-
出自先秦佚名的《凫鹥》 凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。 凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。 凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴伊脯。
-
成语发音: 「rén qíng shì gù 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 为人处世的道理。 成语出处: 清·黄小配《廿载繁华梦》第三十回:“正是人情世故,转面
-
成语发音: 「chāo rán zì yì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 超脱世事,安闲快乐。 成语出处: 汉·袁绍《与公孙瓒书》:“故为荐书恳恻,冀可改悔,而
-
定情篇拼音版、注音及读音: 文学家:乔知之 dìng qíng piān 定情篇gòng jūn jié xīn hūn,suì hán xīn wèi bǔ。xiāng yǔ yóu chūn
-
屈指数春来,弹指惊春去。檐外蛛丝网落花,也要留春住。几日喜春晴,几夜愁春雨。十二雕窗六曲屏,题遍伤春句。 卜算子·泛西湖坐间寅斋同赋宋朝
-
成语发音: 「chuò shū yǐn shuǐ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 喝豆粥饮白水。喻生活清苦。 成语出处: 汉·桓宽《盐铁论·孝养》:“歠菽饮水,足
-
唐-薛逢莫奏开元旧乐章,乐中歌曲断人肠。邠王玉笛三更咽,虢国金车十里香。一自犬戎生蓟北,便从征战老汾阳。中原骏马搜求尽,沙苑年来草又芳。形式: 七言律诗押[阳]韵翻译不要吹奏开元时期的旧乐章,乐章中的