临江仙·和叶仲洽赋羊桃原文、翻译及赏析_辛弃疾古诗词
忆醉三山芳树下,几曾风韵忘怀。黄金颜色五花开,味如卢橘熟。贵似荔枝来。
闻道商山余四老,橘中自酿秋醅。试呼名品细推排。重重香腑脏,偏殢圣贤杯。
标签: 植物 咏物《临江仙·和叶仲洽赋羊桃》注释
风韵:风度、韵致。
卢橘:金橘的别称。
推排:评定。
圣贤杯:酒杯。
《临江仙·和叶仲洽赋羊桃》鉴赏
这是一首咏物词,是吟咏羊桃的。羊桃又名五棱子,为福建特产,和龙眼、橄榄、菩提果等齐名,七八月熟,味酸而有韵。此词便围绕羊桃这些特点展开描叙。词的上片写羊桃的产地及其特点。开头二句写产地。但作者没直说,而是采用追忆的方式,言其在三山(今福州)芳树下,饮美酒品羊桃,其风味之美一直让他难以忘怀。这两句词既写出了羊桃风韵之美,又巧妙地点出它是福建特产,为后边的叙写创造了良好条件。“黄金”三句写羊桃的特点与身价。言羊桃花其色金黄瓣五出;其味微酸,如成熟的卢橘,味道绝美;其身价之名贵,和荔枝不相上下。可见羊桃色、味俱佳,为水果之珍品,异常名贵。下片写其他果品。故“闻道”二句另辟新意,言其听人说过橘中可容四老,在其果中酿造秋酒。用传说的故事,写橘汁味美如酒。“试呼”三句写橘之外的名贵果品。言把名贵果品都取来,仔细加以考校、品评,每种果品的“腑脏”里都香香甜甜,为何偏要为酒所缠绕?“圣贤杯”三字和“忆醉”二字相照应,说明无须醉酒自娱,品味羊桃之类的名贵果品,也照样令人陶醉,用委婉方式再次叙写羊桃韵味之美,圆满地结住了全词。
-
原文送綦毋潜落第还乡王维圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。置酒临长道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不
-
·梦见蚊子——敌人会日益强大,或者自己怕灾难接连不断。·久卧病榻的人梦见成群的蚊子——病情短期内不会好转。·梦见消灭蚊子——会身体强壮。·梦见睡觉时挂蚊帐——不久要建新房。·梦见被蚊子咬——
-
一、 语义说明:佛寺中早晚报时的钟鼓。 使用类别:用在「佛寺钟声」的表述上。 暮鼓晨钟造句: 01、精舍的暮鼓晨钟,能洗涤我的身心。 02、爷爷住在佛寺里,生活作息都以暮
-
成语发音: 「yī yǔ chéng chèn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 谶:指将要应验的预言、预兆,一般指一些“凶”事,不吉利的预言。一语成谶,就是一句(
-
出自南北朝鲍照的《代东武吟》 主人且勿喧, 贱子歌一言。 仆本寒乡士, 出身蒙汉恩。 始随张校尉, 召募到河源。 后逐李轻车, 追虏出塞垣。 密途亘万里, 宁岁犹七奔。 肌力尽鞍甲, 心思历凉温。 将
-
一包旧藏的花瓣,触发了词人惆怅的诗思,当诗人重睹这十年前的枯蕊,却“泫然”流涕,难以自持,因为这花瓣联结着他的青春,象征着他自己十年来的遭际。"> 故胡亥今日即位而明日射人,忠谏者谓之诽谤,深计者谓之妖言,其视杀人若艾草菅然
出自两汉贾谊的《治安策》 臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六,若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰天下已安已治矣,臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。
-
出自唐代应物的《题化城寺》 平高选处创莲宫,一水萦流处处通。画阁昼开迟日畔,禅房夜掩碧云中。平川不见龙行雨,幽谷遥闻虎啸风。偶与游人论法要,真元浩浩理无穷。
-
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。出自宋代苏轼的《定风波·三月七日》三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕
-
宋-苏轼蓬瀛宫阙隔埃氛,帝乐天香似许闻。瓦弄寒晖鸳卧月,楼生晴霭凤盘云。共谁交臂论今古,只有闲心对此君。大隐本来无境界,北山猿鹤漫移文。形式: 七言律诗押[文]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录