冯子振《正宫·鹦鹉曲》原文及翻译赏析
冯子振《正宫·鹦鹉曲》
侬家鹦鹉洲边住,
是个不识字渔父。
浪花中一叶扁舟,睡煞江南烟雨。
觉来时满眼青山暮,抖擞绿蓑归去。
算从前错怨天公,甚也有安排我处。
【注释】
①鹦鹉洲:在今武汉市汉阳西南长江中。
②父:对老年男人的称呼。
③觉来时满眼青山暮:醒来时感到满眼青山都染上了暮色。
④甚也有安排我处:甚,此处做“是”讲。指天公安排他作了渔父。
【译文】
我家就在鹦鹉洲旁居住,我是个不识字的渔夫。乘一叶扁舟任它在浪花里飘流,在江南烟雨蒙蒙中酣然睡名。醒来时天晴雨住,满眼青山更加苍翠,抖动着蓑衣回去。看来是从前错怨了老天爷,真是也有安置我的去处。
【赏析】
乍看该曲是礼赞隐逸生活,实则是抒发怀才不遇的愤懑。说自己是个不识字渔夫实为对社会的愤激之语。以下所描绘的自由自在的渔父生活,也可作如是观。“算从前错怨天公”的“算”字,是习用的勉强承认的词。“错怨天公”作者是怨天公没有给他安排一个能够发挥才能的地位。“甚也有安排我处”也并非从心里表示满意。此处“甚”字,也是带有勉强承认的语气,实质是对天公的安排,极大不满,暗含着怀才不遇的怨愤。这种情绪,在元代一般汉族文人中普遍存在。当时,在民族歧视政策下,汉族文士多不能为国所用。白贲自然亦然,只是作些地方小官,且为时短暂。这支曲道出了当时一般文士共有的心声。
-
人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。 【感悟】这两句诗出自苏轼的《和子由渑池怀旧》:人生到处知何似?应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。往日崎岖还记否?路
-
一日少林寺藏经阁失火,为什么方丈大哭不已? 答案:痛经
-
有书来问讯,算忘了,若耶溪。想命被文魔,情因酒困,心为花迷。东西。百年过半,玉堂人、久矣隔云泥。锦树莺嘲蝶弄,翠萝鹤怨猿啼。凄凄。江远暮山低。梅屋□幽栖。喜陶公无钱,坡公不饮,庄子无妻。玻璃。碧湖秋水
-
争开不待叶,密缀欲无条。傍沼人窥监,惊鱼水溅桥。
-
梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。愁极。再三追思,洞庭深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力
-
【拼音】目瞪口呆(mugrave;degrave;ngkǒudāi) 【解释】:目瞪(degrave;ng):睁大眼睛直视;口呆:嘴里说不出话来。形容因吃惊或害怕而发愣的样子。 【用法】:联合式;作谓
-
已是冬日,当寒风来袭时, 吃茶读闲书, 听雨看落花就是最美妙的生活。 十首诗词,十种闲适的生活, 你喜欢哪一种呢? 《问刘十九》 唐·白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。 晚
-
我老卧丘园,百事习慵惰,惟有汗漫游,未语意先可。或挂风半帆,或贮云一舸,趁潮乱鸣橹,过碛细扶柁,近辄凌烟海,自笑一何果。邂逅得奇观,造物岂付我?古湫石蜿蜒,孤岛松磊砢。湘竹閟娥祠,淮怪深禹锁,鬼神骇犀
-
【绿苹】:水中的一种植物 【苹果】:水果的名字 【流苹】:浮萍 【食苹】:指天子宴群臣嘉宾。亦指参加天子宴贤臣的宴会 【华苹】:传说中的吉祥植物 【水苹】:水中植物
-
疏影 【宋】姜夔 辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工奴隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。 苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿