韦应物《初发扬子寄元大校书》全诗赏析
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。
作品赏析
【注释】:扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。广陵:今江苏省扬州市。
【简析】:
这首诗由送友启程到舟行江上,联想到世事的难测,写得很有情致,也吐露了诗人被罢官以后的心情。
【注解】:
1、亲爱:指好友。
2、残钟句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。
3、沿洄:指处境的顺逆。
【韵译】:
凄怆地离别了亲爱的朋友,
船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,
晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,
何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,
顺流洄旋岂能由自己作主?
【评析】:
??这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。开头两句写别离之“初发”。三、四句
写友人乘舟归去。五、六句写期望重逢。最后两句以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,
难以自主。
??全诗即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口头语,世间理,如水乳交融,似
蛛网交织,牵人心绪,动人心弦。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
SETTING SAIL ON THE YANGZI
TO SECRETARY YUAN
Wistful, away from my friends and kin,
Through mist and fog I float and float
With the sail that bears me toward Loyang.
In Yangzhou trees linger bell-notes of evening,
Marking the day and the place of our parting....
When shall we meet again and where?
...Destiny is a boat on the waves,
Borne to and fro, beyond our will.
这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。所以诗人在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。
这首诗是以“归棹洛阳人,残钟广陵树”十个字著名的。为什么这十个字能脍炙人口呢?
诗人和元大分手,心情很悲伤。可是船终于开行了。船儿飘荡在烟雾之中,他还不住回头看着广陵城,那城外的树林变得愈来愈模糊难辨,这时候,忽又传来在广陵时听惯了的寺庙钟声,一种不得不离开而又舍不得同朋友分离的矛盾心情,和响钟的袅袅余音、城外迷蒙中的树色交织在一起了。诗人没有说动情的话,而是通过形象来抒情,并且让形象的魅力感染了读者。“残钟广陵树”这五个字,感情色彩是异常强烈的。
然而,假如我们追问一下:“残钟广陵树“五个字,只不过写了远树和钟声,何以便产生这样的感情效果?因为光看这五个字,不能肯定说表示了什么感情,更不用说是愁情了。而它之能够表现出这种特殊的感情,是和上文一路逼拢过来的诗情分不开的。这便是客观的形象受到感情的色彩照射后产生的特殊效果。
试看开头的“凄凄去亲爱,泛泛入烟雾”,就已透出惜别好友之情。接以“归棹洛阳人”(自己不能不走),再跌出“残钟广陵树”,这五个字便如晚霞受到夕阳的照射,特别染上一层离情别绪的特殊颜色。这就比许多难舍难分的径情直述,还要耐人体味了。
下面,“今朝此为别”四句,一方面是申述朋友重逢的不易;一方面又是自开自解:世事本来就不能由个人作主,正如波浪中的船,要么就给水带走,要么就在风里打旋,是不由你停下来的。这样,既是开解自己,又是安慰朋友。
表面平淡,内蕴深厚,韦应物就是擅长运用这种艺术手法。
(刘逸生)
-
五月五日 ——梅尧臣 屈氏已沉死,楚人哀不容。何尝奈谗谤,徒欲却蛟龙。 未泯生前恨,而追没后踪。沅湘碧潭水,应自照千峰。 和端午 ——张耒
-
语义说明:指共同抵御仇敌。 使用类别:用在「共同抗敌」的表述上。 同仇敌忾造句:01将士们热血滔滔、同仇敌忾,这场战争必胜无疑。 02如今大敌当前,全国同胞要同仇敌忾,奋战到底。 03看到大家如此地同
-
雪粉华,舞梨花,再不见烟村四五家。密洒堪图画,看疏林噪晚鸦。黄芦掩映清江下,斜缆着钓鱼艖。
-
语义说明:比喻狭小的地方。 使用类别:用在「地域狭泄的表述上。 弹丸之地造句:01这裡虽是个弹丸之地,人口之多却是十分惊人。 02国家领土当然寸土必争,纵是弹丸之地,也要死守。 03这个弹丸之地,居然
-
“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”出自白居易的《长恨歌》。 这句话的意思就是缅怀昔日的缠绵爱情,悲叹幸福不长久,要和杨贵妃作生死之别,以后的日子一定长恨绵绵,非常痛苦。
-
菩萨蛮·书江西造口壁 宋辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪! 西北望长安,可怜无数山。 青山遮不住,毕竟东流去。 江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 [作者简介
-
咏桂李白 世人种桃李,皆在金张门。 攀折争捷径,及此春风暄。 一朝天霜下,荣耀难久存。 安知南山桂,绿叶垂芳根。 清阴亦可托,何惜树君园。 翻译 现在
-
飘尽寒梅,笑粉蝶、游蜂未觉。渐迤逦、水明山秀,暖生帘幕。过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱。记画桥,深处水边亭,曾偷约。多少恨,今犹昨;愁和闷,都忘却。拚从前烂醉,被花迷着。晴鸽试铃风力软,雏莺弄舌春寒薄
-
省试湘灵鼓瑟 钱起 善鼓云和瑟,常闻帝子灵。 冯夷空自舞,楚客不堪听。 苦调凄金石,清音入杳冥。 苍梧来怨慕,白芷动芳馨。 流水传湘浦,悲风过洞庭。 曲终
-
语义说明:形容机会十分难得,稍纵即逝。 使用类别:用在「时机难得」的表述上。 千载一时造句:01你如果不努力,就算遇到千载一时的机会也无济于事。 02这个千载一时的天文奇观只持续一分鐘,看得大家目不转