烟月不知人事改,夜阑还照深宫:鹿虔扆《临江仙》赏析
鹿虔扆
金锁重门荒苑静,绮窗愁对秋空。
翠华一去寂无踪。
玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改,夜阑还照深宫。
藕花相向野墉中。
暗伤亡国,清露泣香红。
【简析】
"烟月不知人事改",但词人是知道的,他曾亲历了前蜀的覆亡。故国盛日,那大驾出游时翠旗招展的隆重仪仗,那宫墙不住的来自天庭般的纶音,回首之际,犹今人神往。然而转瞬之间,这一切都犹如一场春梦,一阵轻风,踪迹杳然,消逝不回。荒凉的旧苑、寂静的宫门,已无复往日的繁华,唯有令人徒增悲怀而已。
就像"绮窗"不会"愁对"一样,其实荷花也如烟月,无知无识,哪里会"清露泣香红"?在深夜的野塘边愁伤无已。仰叹于秋空、俯泣于红藕的,不过是词人自己而已。但把"亡国"的幽恨,暗托于花草,却正是词的尤为动人处。
-
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。 作品赏析这是描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个「好」字赞美「雨」。在生活里,「好
-
吟诗作赋北窗里,万言不值一杯水出处唐bull;李白《答王十二寒夜独酌有怀》原文昨夜吴中雪,子猷佳兴发。万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。孤
-
释义 原指因自己容貌举止不如别人而感到羞愧。后泛指因不如别人而感到惭愧。 出处 1.清·李绿园《歧路灯》七十二回:“绍闻在娄朴面前,不免自惭形秽。” 南朝mid
-
送僧归日本 钱起 上国随缘住,来途若梦行。 浮天沧海远,去世法舟轻。 水月通禅寂,鱼龙听梵声。 惟怜一灯影,万里眼中明。 赏析: 上国,这里指中国。浮天句
-
【湿润】: 拼音:shīrugrave;n 释义:指空气或土壤比较潮湿。 造句:春天的青春,触摸湿润大地的甘露,你会发觉,我们不得不佩服大自然的力量。 湿润的近义词:潮湿润泽
-
团扇频挥到此亭,他乡愁坐思冥冥。空羞避俗无高节,转觉逢人恶独醒。岁月淹留随日老,乾坤狼狈几时宁。欲知事事今何似,万里波涛一点萍。
-
没有天空的容纳,就没有鸟儿自由翱翔的身影。没有海洋的奉献就没有鱼儿来往驰骋的英姿;没有大地的给予,就没有大树“欲与天公试比高”的豪情;可以说没有老师的无私与辛勤,就没有学生充满希望的美好
-
什么人容易挂? 答案:打电话的人
-
1、鹰过要天晴,雁过黑沉沉 2、虹出东要下雨,虹出西要天晴。早晨虹东方,下午阵阵雨。 3、蚯蚓地上爬,雨点天上飘 4、楚润九桶水,月晕起风雨 5、夏至棉田草,胜似毒蛇咬。 6、夏至不拔蒜,准得
-
一劳永逸造句八则