“日月光华,弘于一人。”原文、翻译及赏析_诗词名句
卿云烂兮,糺缦缦兮。
日月光华,旦复旦兮。
明明上天,烂然星陈。
日月光华,弘于一人。
日月有常,星辰有行。
四时从经,万姓允诚。
于予论乐,配天之灵。
迁于圣贤,莫不咸听。
鼚乎鼓之,轩乎舞之。
菁华已竭,褰裳去之。
标签: 美德《卿云歌》译文
卿云灿烂如霞,瑞气缭绕呈祥。
日月光华照耀,辉煌而又辉煌。
上天至明至尊,灿烂遍布星辰。
日月光华照耀,嘉祥降于圣人。
日月依序交替,星辰循轨运行。
四季变化有常,万民恭敬诚信。
鼓乐铿锵和谐,祝祷上苍神灵。
帝位禅于贤圣,普天莫不欢欣。
鼓声鼚鼚动听,舞姿翩翩轻盈。
精力才华已竭,便当撩衣退隐。
《卿云歌》注释
卿云:一种彩云,古以为祥瑞的象征。卿,通“庆”。
糺(jiū):即“纠”,结集、连合;缦缦,萦回舒卷貌。
旦复旦:谓光明又复光明。旦,明亮。
明明:明察。
弘:大,光大。
从经:遵从常道。
允诚:确实诚信。
论乐:论,通“伦”,有条理、有次序;论乐,器乐演奏整齐和谐。
配:祭祀中的配飨礼。
迁:禅让。
鼚(chāng):鼓声。
轩乎:翩然起舞貌。
褰裳(qiān cháng)去之:指让贤退隐。褰裳,撩起下衣。
《卿云歌》鉴赏
《卿云歌》是上古时代的诗歌,最早见于《尚书大传》。相传功成身退的舜帝禅位给治水有功的大禹时,百官和舜帝同唱《卿云歌》。整首诗由三个部分组成:前四句为舜帝的唱颂之歌;中四句为群臣的相和之颂;后十二句为舜帝续颂之歌。诗歌描绘了一幅政通人和的清明图像,表达了上古先民对美德的崇尚和圣人治国的政治理想。全诗运用了“颂”的形式,符合祭祀颂歌的表演特点,语言简朴,语句简单,节奏短促,明快流畅。君臣互唱,情绪热烈,气象高浑,文采风流,辉映千古。
首章是舜帝对“卿云”直接的赞美歌唱。关于“卿云”之名,《史记·天官书》曰:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云见,喜气也。”在古人看来,卿云即是祥瑞之喜的象征。“卿云烂兮,糺缦缦兮”,若云若烟,卿云灿烂,萦回缭绕,瑞气呈祥;这祥瑞之兆,预示着又一位圣贤将顺天承运受禅即位。“日月光华,旦复旦兮”,这更明显寓有明明相代的禅代之旨。圣人的光辉如同日月。他的受禅即位,大地仍会像过去一样阳光普照、万里光明。这与其说是舜帝的歌唱,毋宁说是万民的心声和愿望。
次章是“八伯”的和歌。八伯者,畿外八州的首领。这里当指舜帝周围的群臣百官。舜帝首唱“卿云”,八伯稽首相和:“明明上天,烂然星陈。日月光华,弘于一人!”他们进而赞美上天的英明洞察,把执掌万民的大任,再次赋予一位至圣贤人。这里对“明明上天”的赞美,也是对尧舜美德的歌颂。《尚书·尧典》有云:“昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜”;而今者虞舜,效法先圣,荐禹于天,以为后嗣。没有尧舜的美德,就没有禅让的美谈。尧舜之举比起明明上天,更值得称颂。
舜帝的赓歌,则表达了一位圣贤的崇高境界和伟大胸怀。十二句可分三层。前四句以“日月有常,星辰有行”作比,说明人间的让贤同宇宙的运行一样,是一种必然的规律。只有遵循这种规律,才能使国家昌盛,万民幸福。中四句叙述“迁于贤圣”的举动,既顺从天意也符合民心。可谓普天之下,莫不欢欣。最后四句表现了虞舜功成身退的无私胸怀:“鼚乎鼓之,轩乎舞之。精华已竭,褰裳去之。”正当人们击鼓鸣钟、载歌载舞,欢呼庆贺夏禹即位之时,自感“精华已竭”的虞舜,却毫无声息地泰然“褰裳去之”。只此两句,一位崇高伟大的圣贤形象,便跃然纸上。
尧、舜禅让,载于《尚书》,《卿云》之歌,流传秦季。而尧、舜均属传说人物,舜歌《卿云》,颇难征信。很可能这是身处战国、秦季乱世,目睹争夺劫杀,而向往礼让治世者的代拟之作。不过,自战国、秦汉以来,禅让传说和《卿云》之歌,代代相传,深入人心,对形成以礼让为美德的民族精神,产生了积极的影响。柳诒徵论“唐虞之让国”时写道:“吾民初非不知竞争,第开化既早,经验较多,积千万年之竞争,熟睹惨杀纷乱之祸亡无已,则憬然觉悟,知人类非相让不能相安,而唐、虞之君臣遂身倡而力行之。后此数千年,虽曰争夺劫杀之事不绝于史策,然以逊让为美德之意,深中于人心,时时可以杀忿争之毒,而为和亲之媒。故国家与民族,遂历久而不敝”(《中国文化史》)。这对认识《卿云歌》的历史背景和文化意义,颇有启发。
在艺术上,《卿云歌》辞藻华美,意境超迈,孕育骚赋句法,足可与《诗》之《雅》、《颂》媲美。
《卿云歌》创作背景
《卿云歌》相传是舜禅位于禹时,同群臣互贺的唱和之作。始见旧题西汉伏生的《尚书大传》。据《大传》记载:舜在位第十四年,行祭礼,“钟石笙筦变声。乐未罢,疾风发屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:‘明哉,非一人天下也,乃见于钟石!’”即荐禹使行天子事,并与俊乂百工相和而歌《卿云》。钟石变声,暗示虞舜逊让;卿云呈祥,明兆夏禹受禅。
这个传说充满了奇异的神话色彩,很难让人信服。再者,《尚书大传》是对《尚书》的解释性著作,据今人研究,该书为伏生后学所纂集,大体初创于文景之际,最晚不下于武帝朝,不排除其中新增个人见解的可能。从诗歌本身来看,句式较为规整,部分词汇有化用《诗经》的痕迹,又杂有《楚辞》的韵味,其中“配天”“圣贤”等观念也不像尧舜时期所有,时代应该偏晚。因此有学者认为,《卿云歌》可能是身处战国、秦季乱世,目睹争夺劫杀,而向往礼让治世者的代拟之作。此外梁启超在《中国之美文及其历史》中认为:“以文学史的眼光仔细观察,这诗的字法、句法、音节不独非三代前所有,也还不是春秋战国时所有,显然是汉人作品。”鲁迅在《汉文学史纲要》中也指出:“辞仅达意,颇有古风,而汉魏始传,殆亦后人拟作。”
虽然《卿云歌》的产生年代至今尚无确切定论,但可以肯定的是,它反映了先民向往和谐清明的政治制度的理想。
-
成语发音: 「mò jiàn hū yǐn ,mò xiǎn hū wēi 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 见:通“现”;显:明显。看来是隐蔽的、最细微的,实际上
-
星星落落核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语星星落落的详细解释、读音以及星星落落的出处、成语典故等。
-
杨生之犬杨生畜一犬,甚爱之,行止与俱。一日,生夜行,堕涸井中,犬吠彻夜。旦日,有行人过,见犬对井号,怪之。往视,见井中有人焉。生曰:“君若出我,当厚报。”行人曰:“以此犬见与,便当出尔。”生曰:“此狗
-
成语发音: 「céng jīng cāng hǎi 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 曾经:经历过;沧海:大海。比喻曾经见过大世面,不把平常事物放在眼里。 成语出处
-
力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!
-
临死前,武则天让儿子削去她的帝号,从“天册金轮圣神皇帝”,改称为“则天大圣皇后”。最终,她选择了告别帝位的称号,改而以唐太宗的儿媳妇、唐高宗的皇后之名义,请求与唐高宗李治合葬于乾陵。
-
梦见针灸是什么意思?五行主金,乃是庚金之象,事业中多有贵人,凡事与他人间真诚相待,财运良好之迹象,与人为善,多有好运,凡事应把握机遇,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
千古兴亡多少事?悠悠。 出自宋代辛弃疾的《南乡子·登京口北固亭有怀》何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪
-
出自唐代吴巩的《白云溪》 山径入修篁,深林蔽日光。夏云生嶂远,瀑水引溪长。秀迹逢皆胜,清芬坐转凉。回看玉樽夕,归路赏前忘。
-
饮后戏示弟子拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 yǐn hòu xì shì dì zǐ 饮后戏示弟子wú wèi ěr xiān shēng,ěr wèi wú dì zǐ。kǒng mén
- “日月光华,弘于一人。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “孤灯闻楚角,残月下章台。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “男儿屈穷心不穷,枯荣不等嗔天公。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “天下之佳人莫若楚国,楚国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “水色南天远,舟行若在虚。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “朝扣富儿门,暮随肥马尘。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “雁来音信无凭,路遥归梦难成。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “花落水流红,闲愁万种,无语怨东风。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “斜风细雨不须归。”原文、翻译及赏析_诗词名句