“花开花落不长久,落红满地归寂中。”原文、翻译及赏析_诗词名句
丽宇芳林对高阁,新装艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
花开花落不长久,落红满地归寂中。
标签: 寓人 乐府 宫廷 写花《玉树后庭花》译文
楼殿高阁前有芳林花草竞相争春,妃子们本就貌美如花,再加上盛装打扮,更加显出倾城之貌。
妃子起初掩映着窗子,外面春光的娇美之景无法进入她们的芳阁。但妃子一出闺阁,万般春日丽景都失去了颜色。妃子笑容可掬,盈盈走出门户。
她们的脸就像带着晶莹雨露的鲜花,她们的美态就如玉树那样秀丽,流光溢彩,清雅别致。
花儿从开放时的争奇斗艳到枯萎的凋零是很短暂的时光,到花瓣都落光的时候一切又都归于了平凡。
《玉树后庭花》注释
对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。
倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
乍:开始,起初。
帷:帷帐,帷幄。
玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。
流光:玲珑剔透,流光溢彩。
《玉树后庭花》赏析
陈后主所作的《玉树后庭花》歌,写的是嫔妃们娇娆媚丽,堪与鲜花比美竞艳,其词哀怨靡丽而悲凉,后来成为亡国之音的代称。
“丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。”诗的开头概括了宫中环境,并化用汉朝李延年的“一顾倾人城,再顾倾人国”诗无,来映衬美人的美丽。华丽的殿宇,花木繁盛的花园,没人居住的高阁就在这殿宇的对面,在花丛的环绕之中。美人生来就美丽,再经刻意妆点,姿色更加艳丽无比。
“映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。”写美人们应召见驾时的情态,仪态万千,风情万种。无论是应召时的“乍不进”,还是接驾时的“笑相迎”,都讨得后主的无比欢欣。“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。”诗的结尾处与开头相呼应,重点描绘了宫中美人的“倾国倾城之貌”,也成了陈后主留恋后宫,贪恋美人的最好注脚。
诗歌在艺诗上有以下几个方面的特点:一是着意于从侧面、动态的角度去描写,力求舍形而求神,诗中所用的“似花含露”、“玉树流光”的描写都极为生动传神;二是全诗结构紧凑,回环照应,景与人相互映衬,意象美不胜收。这首诗在一定程度上,代表了宫体诗的最高水平。从一个侧面可以看出,陈后主虽然是一个糟糕的皇帝,但却是一个具有一定艺诗修养的诗人。
《玉树后庭花》创作背景
南朝陈后主生活奢侈,不问政事,且喜爱艳词。但他的好日子就象这玉树后庭花一样短暂,前后不足七年(公元582年至589)589年,隋兵进入建康(今南京),陈后主被俘,后病死于洛阳。 《玉树后庭花》遂被称为“亡国之音”。
-
哼哼唧唧核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语哼哼唧唧的详细解释、读音以及哼哼唧唧的出处、成语典故等。
-
送綦毋潜落第还乡[唐]王维圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。置酒长安道 "> 谢关景仁送红梅栽二首(其一)
宋-苏轼年年芳信负红梅,江畔垂垂又欲开。珍重多情关令尹,直和根拨送春来。形式: 七言绝句押[灰]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(3229)首苏轼(宋)成就不详经历和仲,、东坡居士,世称苏
-
闻说天南受赐深,传方施药每挥金。看天风格樽前态,妙国胸怀枕上心。草木亦蒙铨品力,山川难载颂歌音。如今收拾知何用,衣被华夷有傅霖。
-
谏逐客书 李斯 【原文】 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,(1)东得百里奚于宛,(2)迎赛叔于宋,(3)来丕豹、公孙支于晋。(4)此五子者,不产于秦,(5)而缪公用
-
出自先秦佚名的《赉》 文王既勤止,我应受之。敷时绎思,我徂维求定。时周之命,于绎思。
-
出自南北朝庾信的《拟咏怀二十七首》 一 步兵未饮酒。中散未弹琴。索索无真气。昏昏有俗心。涸鲋常思水。惊飞每失林。风云能变色。松竹且悲吟。由来不得意。何必往长岑。 二 赭衣居傅岩。垂纶在渭川。乘舟能上月
-
竹喧归浣女,莲动下渔舟。出自唐代诗人王维作品《山居秋暝》。此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社
-
成语发音: 「xīn yǎng nán náo 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 形容高兴得不知如何才好。诗词迷网成语大全栏目提供成语心痒难挠的意思及拼音发音、用法
-
“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”原文、翻译及赏析_诗词名句
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。解释:十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。赏析:诗人用压低扬州所有美人的美来突出一人之美,有众星拱月的效果,从闹市写到美人,表达了对美人的惜别之情。