“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”原文、翻译及赏析_诗词名句
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
分类标签: 唐诗三百首 乐府 赞美 女子《清平调·云想衣裳花想容》译文
见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
《清平调·云想衣裳花想容》译文二
你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。
如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。
《清平调·云想衣裳花想容》注释
清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。
群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
《清平调·云想衣裳花想容》赏析
此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。
第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。
首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。
其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。
《清平调·云想衣裳花想容》赏析二
诗人首先写道:“云想衣裳花想容。”“想”即像。“花”指牡丹花。读解这一句,是可以双解的,或者说,看见天边的云彩就想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的牡丹花儿就不由得想起杨贵妃的容颜。诗人通过“云”与“衣裳”,“花”与“容”的相似性,通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃衣着的绚丽轻盈,容颜的娇嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一样轻盈,容颜像花儿一样美丽可人。无论那种解读,诗人都是运用了比喻的修辞手法和丰富的联想方法,形象而生动地描写了杨贵妃的富贵及其容颜之美。
接着写道:“春风拂槛露华浓。”“拂”即轻轻擦过。“槛”即花圃的围栏。“华”通“花” 意思是说,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。“春风”一词具有双重意义,一是写自然环境之美,春天的风和煦的,暖暖的;二是暗示杨贵妃受到皇帝的恩宠,正是春风得意之时。这一句表面描写了环境之美,其实暗示了杨贵妃春风得意状态。特别是诗人抓住了杨贵妃那似如花儿上沾满了露水一样泽润容颜来突出了内心的骄人之态。可以说,诗人在比喻中兼有夸张和拟人的修辞手法,放大了杨贵妃的娇态与大红大紫(“华浓”)的美艳。
第三句写道:“若非群玉山头见。”“群玉”即山名。“群玉山”指神话中的仙山。出自《穆天子传》(又名《周王游行》,作者不详,约成书于战国时期,记载周穆王巡游之事的著作),书中说,“群玉山”是西王母住的地方。这里以西王母居处来指代仙界,诗人借此暗寓杨贵妃美貌似天仙。这一句的意思是说,如此天姿国色似如天仙的女人,如果不在“群玉山头”见到你是见不到的这样的美人的。诗人把杨贵妃比作天仙。天仙美,本身就是朦胧之美,这样,给人留下了审美想象的空间。这一句是在上面把杨贵妃的玉颜比作花儿而的过渡到写人的整体。此时的杨贵妃真有飘飘欲仙之美。
最后写道:“会向瑶台月下逢。”“会向”即应在。“瑶台”也是西王母的居处。这一句的意思是说,那一定只有在瑶台月下,才能相逢。这一句还是写杨贵妃是天仙。这一句与上一句是相互联系起来的,一个是“见”,一个是“逢”,都有相遇的意思。二者之前用“若非”与“会向”相连,即“若非……会向”即是“不是……就是”之意。也就是说,杨贵妃不是“群玉山头”所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下相逢的神女。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极。
《清平调·云想衣裳花想容》创作背景
据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。
-
雁引愁心去,山衔好月来。出自唐代李白的《与夏十二登岳阳楼》楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。参考翻译翻译及注释翻译登上岳阳楼览尽四周风光,
-
成语发音: 「gǔ pò zhòng rén chuí 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 指众人群起攻击落魄失势之人。 成语出处: 马烽《吕梁英雄传》第32回:“人
-
唐-王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。形式: 七言绝句押[真]韵翻译一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人
-
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。出自唐代李益的《度破讷沙二首·其二 / 塞北行次度破讷沙》破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。参考翻译翻译及注释翻译在沙漠上风一吹,看那沙尘
-
成语发音: 「dào míng àn shì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 盗:窃取;名:名誉、名称;暗:黑暗。在黑暗时代窃取好的名誉。指奸佞之人在乱世乘机骗取
-
写旧游,换新愁,玉箫寒酒醒江上楼。黄鹤矶头①,白鹭汀洲②,烟水共悠悠。人何在七国春秋③,浪淘尽千古风流④。隋堤犹翠柳⑤,汉土自鸿沟⑥。休!来往愧沙鸥。 ①黄鹤矶(ji):又名黄鹄矶,故址在今武
-
新雷张维屏注音版 新xīn雷léi 造zào物wù无wú言yán却què有yǒu情qíng , 每měi于yú寒hán尽jìn觉jué春chūn生shēng 。 千qiān红hóng万wàn紫zǐ安ā
-
唐-李白我来竟何事,高卧沙丘城。城边有古树,日夕连秋声。鲁酒不可醉,齐歌空复情。思君若汶水,浩荡寄南征。形式: 五言律诗押[庚]韵翻译我来这里终究是为了什么事?一直闲居在沙丘城内。沙丘城边有一颗苍老古
-
出自宋代程节齐的《水调歌(题弩社头筹簇)》 都尉部千弩,旧事汉材官。连拳一臂三石,夜半破阴山。曾使中有扪足,造次摧坚挫锐,分白辱宠涓。省括一机耳,人未识黄间。锦为标,虽有戏,技为难。疾飞两箭,兄弟齐夺
-
原文赏析: 酌君以蒲城桑落之酒,泛君以湘累秋菊之英。 赠君以黟川点漆之墨,送君以阳关堕泪之声。 酒浇胸次之磊块,菊制短世之颓龄。 墨以传万古文章之印,歌以写一家兄弟之情。 江山千里俱头白,骨肉十年终
- “若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “不用诉离觞,痛饮从来别有肠。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “晨兴理荒秽,带月荷锄归。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “去者日以疏,来者日以亲。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “钝学累功,不妨精熟”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”原文、翻译及赏析_诗词名句