"宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞"全诗赏析
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文越王勾践把吴国灭了之后,战士们都衣锦还乡。如花的宫女站满了宫殿,可惜如今却只有几只鹧鸪在王城故址上飞了。
注释①勾践破吴:春秋时期吴、越两国争霸。公元前494年,越王勾践为吴王夫差所败,此后他卧薪尝胆20年,于公元前473年灭吴。②锦衣:华丽的衣服。《史记·项羽本纪》:“富贵不归故乡,如衣绣夜行,谁知之者?”后来演化成“衣锦还乡”一语。
赏析
诗歌不是历史小说,绝句又不同于长篇古诗,所以诗人只能选取这一历史事件中他感受得最深的某一部分来写。他选取的不是这场斗争的漫长过程中的某一片断,而是在吴败越胜,越王班师回国以后的两个镜头。首句点明题意,说明所怀古迹的具体内容。二、三两句分写战士还家、勾践还宫的情况。消灭了敌人,雪了耻,战士都凯旋了;由于战事已经结束,大家都受到了赏赐,所以不穿铁甲,而穿锦衣。只“尽锦衣”三字,就将越王及其战士得意归来,充满了胜利者的喜悦和骄傲的神情烘托了出来。越王回国以后,踌躇满志,不但耀武扬威,而且荒淫逸乐起来,于是,花朵儿一般的美人,就站满了宫殿,拥簇着他,侍候着他。“春殿”的“春”字,应上“如花”,并描摹美好的时光和景象,不一定是指春天。只写这一点,就把越王将卧薪尝胆的往事丢得干干净净的情形表现得非常充分了。都城中到处是锦衣战士,宫殿上站满了如花宫女。这种场景十分繁盛、美好、热闹、欢乐,然而结句突然一转,将上面所写的一切一笔勾销。过去曾经存在过的胜利、威武、富贵、荣华,现在所剩下的,只是几只鹧鸪在王城故址上飞来飞去罢了。这一句写人事的变化,盛衰的无常,以慨叹来表达。过去的统治者莫不希望他们的富贵荣华是子孙万世之业,而诗篇却如实地指出了这种希望的破灭,这就是它的积极意义。
诗人将昔时的繁盛和眼前的凄凉,通过具体的景物,作了鲜明的对比,使读者感受特别深切。一般地说,直接描写某种环境,是比较难于突出的,而通过对比,则效果往往能够大大地加强。所以,通过热闹的场面来描写凄凉,就使读者更觉得凄凉的可叹。如此诗前面所写过去的繁华与后面所写后来的冷落,对照极为强烈,前面写得愈着力,后面转得也就愈有力。为了充分地表达主题思想,诗人对这篇诗的艺术结构也作出了不同于一般七绝的安排。一般的七绝,转折点都安排在第三句里,而它的前三句却一气直下,直到第四句才突然转到反面,就显得格外有力量,有神采。这种写法,不是笔力雄健的诗人,是难以挥洒自如的。
这首诗的重点在于明写昔日的繁华,以四分之三的篇幅竭力渲染,而以结句写后来的荒凉,由此加以抹杀,转而引出主旨,充分体现了诗人变化多端的艺术技巧。
-
百听不厌核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语百听不厌的详细解释、读音以及百听不厌的出处、成语典故等。
-
原文赏析:诉衷情·春游 小桃枝下试罗裳, 蝶粉斗遗香。 玉轮碾平芳草,半面恼红妆。 风乍暖,日初长,袅垂杨。 一双舞燕,万点飞花,满地斜阳。 拼音解读:sù zhōng qíng ·chū
-
出自唐代佚名的《杂曲歌辞。墙头花》 蟋蟀鸣洞房,梧桐落金井。为君裁舞衣,天寒剪刀冷。妾有罗衣裳,秦王在时作。为舞春风多,秋来不堪著。
-
一个歌妓自叹身世命运,作者代为立言,作此词。上片描写女主人百无聊赖且心事重重之情状。闲弄筝弦,并非弹奏乐曲,而是一种近于无意识的习惯性动作,由此正可见其情绪之不佳。懒系衣裙,不施铅粉,同样见其忧伤
-
出自唐代徐铉的《除夜》 寒灯耿耿漏迟迟,送故迎新了不欺。往事并随残历日,春风宁识旧容仪。预惭岁酒难先饮,更对乡傩羡小儿。吟罢明朝赠知己,便须题作去年诗。
-
鼻孔辽天核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语鼻孔辽天的详细解释、读音以及鼻孔辽天的出处、成语典故等。
-
曲弯弯蛾眉扫黛,慢松松凤髻高盘,高耸耸蝉鬓堆云 出自元代佚名的《【越调】斗鹌鹑 元宵》 圣主宽仁,尧民尽喜。一统华夷,诸邦进礼。雨顺风调,时丰岁丽。元夜值, 风景奇。闹穰穰的迓鼓喧天,明晃晃的金
-
作者: 张云清崔承枢李耘 【原诗】:秋丛绕舍似陶家(1),遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开后更无花。【原诗作者】:元
-
为谁醉倒为谁醒,到今犹恨轻离别。出自宋代吕本中的《踏莎行·雪似梅花》雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。记得去年,探梅时节。老来旧事无人说。为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离
-
出自唐代鲍溶的《途中旅思二首》 喔喔鸡鸣晓,萧萧马辞枥。草草名利区,居人少于客。生期三万日,童耄半虚掷。修短命半中,忧欢复相敌。朝提黄金爵,暮造青松宅。来往日相悲,北邙田土窄。峨峨西天岳,锦绣明翠壁。