"嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书"全诗赏析
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
韵译你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
注解⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。⑵双鲤:指书信。⑶梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。⑷茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
鉴赏
这是公元845年(会昌五年)秋天,作者闲居洛阳时回寄给在长安的旧友令狐绹的一首诗。令狐绹当时任右司郎中,所以题称“寄令狐郎中”。
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”
这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。
思想感情
-
憋气窝火核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语憋气窝火的详细解释、读音以及憋气窝火的出处、成语典故等。
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。享太庙乐章。钧天舞》 承天抚箓,纂圣登皇。遐清万宇,仰协三光。功成日用,道济时康。璇图载永,宝历斯昌。日月扬晖,烟云烂色。河岳修贡,神祇效职。舜风攸偃,尧曦先就。睿感通寰,孝
-
出自唐代徐铉的《和钟大监泛舟同游见示》 潮沟横趣北山阿,一月三游未是多。老去交亲难暂舍,闲中滋味更无过。谿桥树映行人渡,村径风飘牧竖歌。孤棹乱流偏有兴,满川晴日弄微波。
-
出自唐代袁郊的《露》 湛湛腾空下碧霄,地卑湿处更偏饶。菅茅丰草皆沾润,不道良田有旱苗。
-
出自两汉王褒的《洞箫赋》 原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏。徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤,诚可悲乎其不安也。弥望傥莽,联延旷荡,又足乐乎其敞闲也。托身躯于后土兮,经万
-
出自明代陆深的《和汪有之园亭之作》 一区犹愧子云才,薄有茅堂傍水开。 远讯经秋凭雁到,问奇长日有人来。 好花隔岸飞红雨,新笋穿篱迸绿苔。 同上玉堂俱出牧,却从郊野望蓬莱。
-
秋兴(其五) [唐]杜 甫蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间。蓬莱宫:唐宫殿名。 南山:终南山。承露:承露盘。 金茎:盘下铜柱。西 "> 张贡五文集序(清)戴名世
张君贡五,三湘间积学能文之士也[1]。平生好余文,凡书肆中嫁名借刻者[2],君能辨别为余之作,庄写成帙[3],已而余之稿行于世,果百不失一。久之,游江淮间,访余于皖,于金陵,皆不遇。最后至姑苏[4],
-
出自元代佚名的《杂剧·雁门关存孝打虎》 楔子(殿头官上,云)只将忠义报皇朝。要竭身心不惮劳。但得举贤勤政事,同扶社稷辅神尧。小官乃殿头官是也。奉圣人的命,今因黄巢作乱,纵横天下,遣差陈敬思,直至沙陀国
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。享太庙乐章。大成舞》 帝舞季历,龙圣生昌。后歌有蟜,胎炎孕黄。天地合德,日月齐光。肃雍孝享,祚我万方。