"鸿雁向西北,因书报天涯"全诗赏析
迢迢五原关,朔雪乱边花。
一去隔绝国,思归但长嗟。
鸿雁向西北,因书报天涯。
tiáo tiáo wǔ yuán guān ,shuò xuě luàn biān huā 。
yī qù gé jué guó ,sī guī dàn zhǎng jiē 。
hóng yàn xiàng xī běi ,yīn shū bào tiān yá 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辞曰:“细君辞汉宇,王嫱即虏衢。无因上林雁,但见边城芜。”盖为女子之远适异国者而言。太白拟之,另以苏、李别后相思为辞。
⑵“李陵”二句:据《史记·李将军列传》、《汉书·李广苏建传》,李陵为李广之孙,汉武帝天汉二年率步卒五千人出塞与匈奴战,兵败投降匈奴。在匈奴中与武得见。武归,为书与陵,望其归汉。李陵作书以答。其书即《李陵答苏武书》,见《文选》。
⑶五原关:关塞名,在今内蒙古自治区五原县。
⑷绝国:极远的邦国。
⑸“鸿雁”二句:言苏李二人一留匈奴,一回汉朝,天涯相隔,书信来往。古人认为鸿雁能传书,后以鸿雁代指书信。鸿雁,鸟名。《诗经·小雅·鸿雁》:鸿雁于飞,肃肃其羽。传:大曰鸿,小曰雁。
译文
李陵全军陨没在胡地沙漠,苏武最终回归汉朝。
迢迢五原的关外,朔风吹雪迷乱边塞的鲜花。
一去胡塞,家国隔绝,思归故乡,但有长嗟。
鸿雁飞向西北的时候,寄书报与天涯人。
赏析
诗的首二句写二人相别,互隔千里。“迢迢”四句写李陵的处境。前二句言胡地与汉地路途遥远,气候严寒。这两句用以烘托李陵在胡的心情。“一去”二句言李陵远在绝国,思归而又不得归的心情。末二句言只能凭书信通报各自情况。《千里思》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗表达的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限同情。
-
插架万轴核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语插架万轴的详细解释、读音以及插架万轴的出处、成语典故等。
-
东风动百物,草木尽欲言。 出自唐代李白的《长歌行》桃李待日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。枯枝无丑叶,涸水吐清泉。大力运天地,羲和无停鞭。功名不早著,竹帛将何宣。桃李务青春,谁能贯白日。富贵与
-
出自唐代唐彦谦的《游南明山》 久闻南明山,共慕南明寺。几度欲登临,日逐扰人事。于焉偶闲暇,鸣辔忽相聚。乘兴乐遨游,聊此托佳趣。涉水渡溪南,迢遥翠微里。石磴千叠斜,峭壁半空起。白云锁峰腰,红叶暗溪嘴。长
-
出自唐代吴筠的《览古十四首》 圣人重周济,明道欲救时。孔席不暇暖,墨突何尝缁。兴言振颓纲,将以有所维。君臣恣淫惑,风俗日凋衰。三代业遽陨,七雄遂交驰。庶物坠涂炭,区中若棼丝。秦皇燎儒术,方册靡孑遗。大
-
遥怜故园菊,应傍战场开。 出自唐代岑参的《行军九日思长安故园》强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。 参考翻译 翻译及注释翻译九月九日重阳佳节
-
叹十年心事,休休莫莫。 出自宋代吴潜的《满江红·豫章滕王阁》万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。何处征帆木末去,有时
-
蔺相如固止之,曰:公之视廉将军孰与秦王?曰:不若也 出自两汉司马迁的《廉颇蔺相如列传(节选)》 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相
-
出自唐代李群玉的《石潴》 古岸陶为器,高林尽一焚。焰红湘浦口,烟浊洞庭云。迥野煤飞乱,遥空爆响闻。地形穿凿势,恐到祝融坟。
-
出自唐代裴夷直的《令和州买松》 好觅凌霜质,仍须带雨栽。须知剖竹日,便是看松来。
-
袁绍与袁术,都是出身于东汉末期四世三公的汝南袁氏,这当然是一个很有名望的大家族,不过袁绍和袁术两个人,虽然是兄弟,却一个是庶出,一个是嫡出,所以他们在家中的地位还是非常不一样的。然而从后面发生的事情