"清愁满眼共谁论却应台下草,不解忆王孙"全诗赏析
已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存。清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。
yǐ shì nián lái shāng gǎn shèn ,nà kān jiù hèn réng cún 。qīng chóu mǎn yǎn gòng shuí lùn 。què yīng tái xià cǎo ,bú jiě yì wáng sūn 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
赏析
这首词,作于李之仪居今当涂期间的某年春天。
凌歊台,南朝宋孝武帝曾建避暑离宫于此。实际上,凌歊台并不很高(据《太平寰宇记》载仅高四十丈),只是因周围平旷,才望得很远。李之仪的这首词就是登此台远望之所得。目的在借景发挥,借登凌歊台以抒发内心的感慨。
“偶向凌歊台上望,春光已过三分。江山重叠倍销魂。”起首用“偶向”二字,便透露出他平时幽居抑郁的心情。李之仪虽身在江南,心犹念汴京和故土(李之仪的家乡在今山东无棣)。登高以眺远,自难免引起万千感触。但词人仅用“春光已过三分”一句概括他种种思绪,把无穷的空间感化作有限的时间感,从而收到含蓄蕴藉的审美效果。“销魂”一词,兼有极度高兴和极度伤心两方面的含义。
“风花飞有态,烟絮坠无痕。”飞花、坠絮,本都是自然形态的东西;但经过诗人的渲染,便都变成了含情物。飞花,指他人之乘风直上,舞态翩跹,得意非常;坠絮,喻己身之遭谤被逐,堕地沾泥,了无痕迹。
下片点明题意:“已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存!清愁满眼共谁论?”“伤感甚”,指以往岁月里所遭受的政治打击。“那堪旧恨仍存”,意味着此刻、此后仍然“旧恨”绵绵。“清愁”,指所触起的新愁。词人在“愁”字下加用“满眼”一词,便使人觉得愁如春天的游丝弥漫空际。至于愁些什么,词人并未明言,因此给读者留下了想象空间。“共谁论”,进一步表明诗人块然独处,竟无人可为解愁。
“却应台下草,不解忆王孙?”却,这里作“岂”解,“却应”即“岂应”。词人目睹凌高欠台下春草丛生,很自然会联想起淮南小山《招隐士》中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的著名诗句。但李之仪这里的“王孙”指的不是别人,而是自己。词人把归乡不得的怨恨归咎于春草的不解相忆,实乃貌似无理却至情的说法。
纪昀《四库全书总目·姑溪词提要》谓李之仪“小令尤清婉、峭蒨,殆不减秦观。”可谓一语中的,总括了李之仪小词的特点。这首词就是明证。
-
暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。 出自宋代李清照的《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉
-
12月,寒风凛冽,天气寒冷。这时候如果下起了一场大雪,将会带来很多的乐趣和兴奋。小伙伴们丝毫都没有感觉到冬天的寒冷,脱下手套就去雪地中打起了雪仗,堆起了雪人。萧条的冬天顿时变得热闹起来。现实中的雪给大
-
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春的详细解释、读音以及沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春的出处、成语典故等。
-
张复亨,字刚父,湖州乌程人,为作者同乡好友。本篇次刚父之韵而作。诗题为“即事”,实际上只是深夜闻笛而兴起的兴亡之感,并没有详密的叙事成分。闻笛伤心,可以算即事抒情之作。诗歌所步拟的刚父之韵,也就是杜牧
-
出自唐代李山甫的《山中答刘书记寓怀》 贵门多冠冕,日与荣辱并。山中有独夫,笑傲出衰盛。正直任天真,鬼神亦相敬。之子贲丘园,户牖松萝映。骨将槁木齐,心同止水净。笔头指金波,座上横玉柄。芙蓉出秋渚,绣段流
-
杨士奇文言文翻译 导语:杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。下面由小编为大家整理的杨士奇文言文翻译,希望可
-
出自唐代周朴的《喜贺拔先辈衡阳除正字》 黄纸晴空坠一缄,圣朝恩泽洗冤谗。李膺门客为闲客,梅福官衔改旧衔。名自石渠书典籍,香从芸阁著衣衫。寰中不用忧天旱,霖雨看看属傅岩。
-
【活龙活现解释】形容说话、写文章描绘得生动逼真。也作“活灵活现”。 【活龙活现辨析】和“栩栩如生”意义基本相同,往往可以通用。 【活龙活现造句】 ①只寥寥几笔,老画家就把一对黑金鱼活
-
赵煚①,字贤通,天水西人也。父仲懿,尚书左丞。煚少孤,养母至孝。年十四,有人盗伐其父墓中树者,煚对之号恸,因执送官。见魏右仆射周惠达,长揖不拜,自述孤苦,涕泗交集。惠达为之陨涕,叹息
-
床前明月光,疑是地上霜。 出自唐代李白的《静夜思》床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 参考翻译 翻译及注释直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上