"何当重相见,尊酒慰离颜"全诗赏析
江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,尊酒慰离颜。
jiāng shàng jǐ rén zài ,tiān yá gū zhào hái 。hé dāng zhòng xiàng jiàn ,zūn jiǔ wèi lí yán 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。
注解①荒戍:荒废的军队防地。②浩然:豪迈坚定的样子。③汉阳渡:湖北汉阳。④郢门山:即荆门山。⑤棹:这里指船。⑥何当:何时。⑦樽酒:犹杯洒。
赏析
诗题为《送人东游》,所送何人不详。看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。
关于本诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高。”(《唐诗别裁》)试想:地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,将何以堪!然而出人意料,接下去诗思却陡然一振:“浩然离故关”—友人此行,心浩然有远志。气象格调,自是不凡。
颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别是在清晨。汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都县西北长江南岸。两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。
颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。几人,犹言谁人。“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。
尾联写当此送行之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。
这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间,一笔宕去,遥遥无期;论空间,则一勒而收,从千里之外的“江上”回到眼前,构思布局的纵擒开合,是很见经营的。
-
十风五雨核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语十风五雨的详细解释、读音以及十风五雨的出处、成语典故等。
-
出自元代佚名的《【双调】水仙子 杂咏》 丽春园苏氏弃了双生,海神庙王魁负了桂英。薄幸的自古逢着薄幸,志诚的 逢着志诚,把志诚薄幸来评。志诚的合天意,薄幸的逢着鬼兵,志诚的到底有个 前程。 遣怀百年三万
-
【3980】谈美(朱光潜著,生活•读书•新知三联书店,13.7万字,2012年11月第1版,25元)△这本书是朱光潜先生于20世纪二三十年代为青年所作的《给青年的十二封信》和《谈美》合集。○给青年的十
-
出自唐代章孝标的《西山广福院》 野寺孤峰上,危楼耸翠微。卷帘沧海近,洗钵白云飞。竹影临经案,松花点衲衣。日斜登望处,湖畔一僧归。
-
【译文】三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的
-
一、二两句略写游金山寺之情形。“金山楼观何耽耽”,金山楼寺耽耽而立,突兀江中,“中泠南畔石盘沱”(《游金山寺》)者是也。“撞钟击鼓闻淮南”,写寺院晨钟暮鼓,其声远播淮南之地,此二句,总写金山形制规
-
《战国策·东周·楚攻雍氏》文言文 《战国策·东周·楚攻雍氏》 作者:刘向 楚攻雍氏,周粻秦、韩,楚王怒周,周之君患之。为周谓楚王曰:“以王之强而怒周,周恐,必以国合于
-
呼的一声,几十只麻雀又飞过炊烟深处,这样的景致,在村庄经常可以看到的。我一直以为村庄就是无栅栏的动物园,这不,在李子树下聊天,一两只我叫不出儿的鸟儿落在了枝头,它们对你无所顾忌,相反,仿佛與你是朋友,
-
出自唐代高铢的《和太原张相公山亭怀古》 斗石类岩巘,飞流泻潺湲。远壑檐宇际,孤峦雉堞间。何必到海岳,境幽机自闲。兹焉得高趣,高步谢东山。
-
吴广围荥阳 出自两汉司马迁的《陈涉世家》 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰