池上原文_《池上》拼音注释和译文_池上赏析
《池上》正文拼音版
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
《池上》注释
1.小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。
2.白莲:白色的莲花。
3.踪迹:指被小艇划开的浮萍。
4.浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
《池上》译文
一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。
他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
《池上》赏析
鉴赏
这首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真幼稚、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
诗人在诗中叙述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴高采烈地采到莲花,早已忘记自己是瞒着大人悄悄地去的,不懂得或是没想到去隐蔽自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划着小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。诗人以他特有的通俗风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗如同大白话,富有韵味。
白居易是一位擅长写叙事诗的大诗人。他的长篇叙事诗,将所叙事物写得曲折详尽、娓娓动听,饱含着诗人自己的情感。同样的,他的诗中小品,更通俗平易。《池上二绝》就是这样一组描写一种平凡生活的小诗。诗人以他特有的通俗风格,将两个小景写得可爱、可亲、可信。
展开写作背景
据《白居易诗集校注》,这首诗作于大和九年(835年),时任太子少傅分司东都洛阳。一日游于池边,见山僧下棋、小娃撑船而作此组诗。
展开《池上》繁体
小娃撐小艇,偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,浮萍一道開。
-
已驾七香车,心心待晓霞。出自唐代李商隐的《壬申七夕》已驾七香车,心心待晓霞。风轻惟响珮,日薄不嫣花。桂嫩传香远,榆高送影斜。成都过卜肆,曾妒识灵槎。参考翻译注释①壬申:大中六年,时商隐在梓州柳仲郢幕。
-
文言文虚词为的用法 (一)动词。 1.有做作为充当变成成为等义,翻译比较灵活。 ①斩木为兵,揭竿为旗。(贾谊《过秦论》) ②然后以六合为家,崤函为宫。(贾谊《过秦论
-
今人喜谈文学家族,唐代排名第一的文学家族是哪家?答案简单:皇上他家。有唐二十一帝,没有诗歌留存的仅宪宗、穆宗、敬宗、武宗、僖宗、哀 "> 柳春接圣旨!大嫂装香来,圣人的命,着小官赍诰命敕札,着你为江西再昌府通判
柳春接圣旨!大嫂装香来,圣人的命,着小官赍诰命敕札,着你为江西再昌府通判 出自元代贾仲明的《杂剧·吕洞宾桃柳升仙梦》 第一折(冲末扮南极星引群仙、青衣童子上,云)太极之初不记年,瑶池紫府会群仙。
-
纪昀妙对乾隆 纪文达体肥而畏暑,夏日汗流浃背,衣尽湿。时入值南书房①,每出,至值庐②,即脱衣纳凉,久之而后出。高宗闻内监言,知其如此,某日欲有以戏之。会纪与同僚数人,方皆赤身谈笑
-
【主持】: 注音:zhǔchiacute; 释义:(1)负责掌握或处理。例如:主持日常工作。。 (2)坚持;维系 (3)住持,负责掌管寺院者的职称。 造句:他每周都负责主持班上的
-
1、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。-柳永《凤栖梧》 2、死生契阔,与子成悦。执子之手,与子偕老。-佚名《诗经邶风击鼓》 3、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。-秦观《鹊桥仙》 4、相思相
-
出自唐代杜正伦的《玄武门侍宴(一作侍宴北门)》 大君端扆暇,睿赏狎林泉。开轩临禁籞,藉野列芳筵。参差歌管飏,容裔羽旗悬。玉池流若醴,云阁聚非烟。湛露晞尧日,熏风入舜弦。大德侔玄造,微物荷陶甄。谬陪瑶水
-
“不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送。
-
1特别好的一个天气,林奕娟早早地起了床,窗外金灿灿的阳光散落在窗帘上如丝如绸,把窗帘全部拉开,阳光就如水般轻柔地流泻在地板上。好久没见这么大的太阳,林奕娟打开电视一边听着音乐,一边享受彭康少做的爱心早