甲与乙相善文言文翻译
甲与乙相善文言文翻译
在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。下面是小编为大家整理的甲与乙相善文言文翻译,欢迎阅读。
甲与乙相善
甲与乙相善,甲延乙理家政。及官抚军,并使佐官政,惟其言是从,久而赀财皆为所干没②,始悟其奸,稍稍谯③责之。乙挟甲阴事④,遽反噬⑤。甲不胜愤,乃投牒⑥诉城隍。
夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”
甲曰:“为其事事如我意也。”
神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之绐⑦而绐谁耶?渠⑧恶贯将盈,终必食报,若公则自贻伊戚⑨,可无庸诉也。”
注释
①官抚军:做官至抚军。抚军,官职名。
②干没:吞没。
③谯:责备。
④阴事:阴私,不可告人的事。
⑤反噬:反咬一口。
⑥投牒:透底状子。
⑦绐(dai):哄骗,欺骗。
⑧渠:他。
⑨自贻伊戚:自作自受。
翻译
甲乙两人是好朋友。甲请乙帮助自己料理家庭各方面的事务。后来甲当了抚军,甲又请乙辅助公务。对乙的话甲言出即听计从。时间一长,甲发现自己的'财产都被乙侵占了。甲发现后,才知道乙的奸诈,稍微责备了几句。乙抓住了甲的短处和阴私,就反咬一口,。甲非常气愤,便向城隍神告状。
当夜,甲梦见城隍对他说:‘乙这个人阴险恶毒,你为什么会那样地信任他呢?’
甲说:‘因为他事事顺着我的心意。’
城隍感慨道:“一个能事事顺着你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,还很开心,他不欺骗你还欺骗谁?这个人已经恶贯满盈,一定会得到报应的;而你则是自作自受,可以不用再告状了。”
道理
从“甲”的经历中,你能得到怎样的做人道理?
人们都希望别人顺从自己,喜欢听奉承的话。但遇事不讲原则,遇挫错不及时纠正,必将害人害己。时时事事顺从你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。
感悟
有些人喜欢事事迎合别人的心意,而他们常有险恶的用心。他们往往损人利己,令人可怕。但有些人却对这种险恶的人深信不疑,结果养虎为患,自食恶果。这则故事很能发人深思。故事中有迷信色彩,阅读时要注意辨析。
-
晓色重帘卷,春声叠鼓催。长垣连草树,远水照楼台。八境烟浓淡,六街人往来。平安消息好,看到岭头梅。
-
幼时记趣 作者:沈复 《幼时记趣》选自《浮生六记》。《浮生六记》是清朝长洲人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。
-
崔颢《黄鹤楼》赏析 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 这首人们耳
-
淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟,梦回山枕隐花钿。海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵,黄昏疏雨湿秋千。 作品赏析【注释】①淡荡:形容春光疏淡骀荡。②沉水:沉香。③花钿:一种花形首饰。④斗草:
-
管宁割席 原文 管宁、华歆共②园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门者,宁读书如故⑦,歆废书⑧出观⑨。宁割席⑩分坐
-
画蛇添足文言文翻译 中华文化博大精深,不知道大家还记哪一些有趣的文言文故事呢?下面是小编为大家搜集整理出来的有关于画蛇添足文言文翻译,希望可以帮助到大家! 楚有祠
-
召公谏厉王弭谤原文及译文 《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。以下是小编为大家整理的关于召公谏厉王弭谤原文及译文,希望大家喜欢! 召公谏厉王弭谤原文 先秦:佚
-
一日少林寺藏经阁失火,为什么方丈大哭不已? 答案:痛经
-
周邦彦简介|生平
-
脑筋急转弯题目:什么驴打赤脚会两头光? 脑筋急转弯解析:“两头光”说明顶端和末端都是光着的,既然底端的脚丫是光着的,顶端的头也得光着才能算作“两头光”,光头