马啮盗髻文言文翻译
马啮盗髻文言文翻译
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的关于马啮盗髻文言文翻译,欢迎阅读。
原文
董熙载应友人延,至其家豪饮。自午及薄暮,已酩酊醉矣。友人留其宿,熙载曰:“毋庸,吾尚可乘马返家。”时月黑风骤,未几醉而堕马,僵仆道边,马缰持于手。忽有盗过,自喜曰:“天赞我也!”遂尽解其衣,又欲盗其马。方俯身执缰,马遽啮其髻,竭力挣扎而不的去。待熙载醉醒,尽复取所失物,马乃纵盗。
译文
董熙载接受朋友的邀请,到朋友家大量饮酒。他从中午开始喝酒一直喝到晚上喝的大醉,朋友想要留他住宿。董熙载说:“不需要,我还可以骑马回家。”当时夜黑风大,他不一会儿就因醉酒而从马上摔下来,直挺挺地趴在路边,缰绳还握在手里。突然有一个小偷路过,高兴地自言自语道:“老天爷帮助我啊!”他就把董熙载的衣服全部脱掉,又想要偷他的`马。小偷正要弯下身拿缰绳,马一下子咬住小偷的发髻,小偷用尽力气也不能逃跑。等到董熙载酒醒后,把丢失的东西都拿回来,马才把小偷放了。
注释
1.延:邀请。
2.其:代词,(朋友)他的。
3.豪饮:大量饮酒。
4.毋庸:不需要。
5.未几:不久,一会儿,不多时。
6.髻(jì):古代男女盘在头上的发髻。
7.赞:帮助。
8.反:同“返”,返回。
9.去:离开。
10.盗:小偷。
11.方:正要。
12.薄:临近。
13.暮:傍晚,夜晚
14.骤:急。
15. 仆:向前倒下,此处翻译为跌倒。
16.应:答应。
17.及:到。
18.酩酊:大醉。
19.宿:住宿。
20.尚:还。
21.俯:弯下。
22.时:当时。
23.纵:放。
24.堕:从……摔下来。
25.遽:一下子。
26.啮:咬住。
27.竭:用尽。
28.而:表示转折的连词,可译为“能够”。
29.始:才。
-
观刈麦 唐白居易 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄①。妇姑荷箪食,童稚携壶浆②。相随饷田去,丁壮在南冈③。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长④。复有贫妇人,抱
-
寡人之于国也 原文 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人
-
《报任安书》文言文翻译 《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编整理的《报任安书》文言文翻译,欢迎阅读! 原文 太史公牛马
-
刘善明,平原人。元嘉末,青州饥荒,人相食。善明家有积粟,躬食饘①粥,开仓以救乡里,多获全济。少而静处读书,刺史杜骥闻名候之,辞不相见。宋孝武见其对策强直,甚异之。五年,青州没虏,善明母陷北,虏移置桑乾
-
项慕虹 荣华富贵皆不慕 赤橙黄绿方有虹 吴国鑫 一口含玉韵 三金现辉煌 张敏 张而不弛 敏而好学 李斌 为木应结子 崇武须尚文 雷杰 雨润田上苗才壮 火燃木底烟乃生 方玉
-
梦见草原是什么意思梦见草原,预示着你是一个气度不凡的人。梦见和朋友在草原上,将会有意想不到的好事发生。梦见在草场上跑步,表示会身强力壮。www.zgjm.net梦见太阳从草原升上来,表示陷入胶着状态的
-
一、 语义说明:形容瀟洒飘逸、超脱凡俗的样子。 使用类别:用在「洒脱超俗」的表述上。 两袖清风造句:01他当了一辈子老师,有的就是「桃李春风」和「两袖清风」这两种风了。 02佇立在这山头上,山风吹动我
-
陪永州崔使君游宴南池序 柳宗元 ①零陵城南,环以群山,延以林麓。其涯谷之委会⑵,则泓然为池,湾然为溪。以上多枫楠竹箭、哀鸣之禽,其下多芡芰蒲蕖、腾波之鱼,韬涵太虚,澹滟闾
-
梦见亮灯,得此梦,得此梦事业压力大,身边多有小人从中作梗,彼此财运难以求得之迹象,心中多有逃避之感。如做此梦,得此梦与他人间有争执之征兆,心中多有不安之感。夏天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。-白居易《钱塘湖春行》 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。-辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 牧人驱犊返,猎马带禽归。-王绩《野望》 葡萄美