欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

文言文《送东阳马生序》译文及注释

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-02 21:14:44阅读:323

文言文《送东阳马生序》译文及注释

  《送东阳马生序》这篇文言文意在勉励当时的太学生要刻苦读书,说理透彻,文字朴素,很有感动人心的力量。下面小编为大家带来了文言文《送东阳马生序》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  译文

  我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,计算着日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁像冰一样坚硬,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的人同我来往,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。

  当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤都冻裂却不知道。回到旅舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗,用被子裹着我,很久才暖和起来。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间系着白玉制成的环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光鲜亮丽好像神仙一样;我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊!

  注释

  [1]选自《宋学士文集》(上海古籍出版社1985年版)。

  宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初文学家。

  东阳,地名,在今浙江东阳。

  生,长辈对晚辈的称呼。

  序:文体名,这是一篇赠序

  [2]余:我。

  [3]嗜:喜欢、特别爱好。

  [4]无从:没有办法。

  [5]致书:得到书。致:得到。

  [6]每假借于藏书之家,手自笔录:每:常常。

  假借:同义复合词。 借。

  假,借。

  于:介词,从。

  笔:名词作状语,用笔。

  手:名词活用为动词,动手。

  [7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。

  弗:不。之:指代抄书。

  [8]走:跑。

  [9]逾约:超过约定的期限。

  [10]以是:因此。以:以为;是:这样。

  [11]加冠(guān):古代男子二十岁举行加冠礼,表示已经成人。

  后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。

  [12]患:担心。.

  [13]硕师:学问渊博的`老师。

  硕,大。

  [14]游:交往。

  [15]尝:曾经。

  [16]趋:赶到。

  [17]从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

  先达:有道德有学问的前辈。叩,请教。

  执:拿着

  [18]德隆望尊:道德声望高。

  望,声望,名望。

  隆:高。

  [19]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。

  门人、弟子,学生。

  填,充。这里是拥挤的意思。

  [20]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

  辞色,言语和脸色。色:脸色。

  [21]援疑质理:提出疑难,询问道理。

  援,提出。

  质,询问。

  [22]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(恭敬地)请教(表现尊敬而专心)。

  以:连词,而,来。

  [23]或:有时。

  [24]叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。

  [25]色愈恭:表情更加恭顺。色:表情。 恭:恭敬

  [25]至:周到。

  [26]复:这里指辩解,反驳。

  [27]俟(sì):等待。

  卒:最终。

  [28]负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。

  曳:拖。

  箧:书箱。

  屣:鞋。

  [29]穷冬:隆冬。

  [30]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

  [31]舍:指学舍,书馆。

  [32]支:通“肢”,肢体。

  [33]媵(yìng)人:这里指服侍的人。

  [34]汤:热水。

  [35]沃灌:洗浴。沃,浇水洗(四肢)。灌通“盥”。

  [36]衾(qīn):被子。

  [37]拥:盖着。

  [38]而:表承接。

  [39]乃:才。

  日再食(SI):每天供应两顿饭。再:两次。

  [40]寓逆旅:寄居在旅店里。

  寓,寄居。

  逆,迎。

  逆旅,旅店。

  [41]被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂亮的丝绸衣服。

  被,通“披”,穿着。

  [42]朱缨:红色的帽带。

  缨:帽带。

  [43]腰:腰佩。

  腰,名词作动词。

  [44]容臭(xiù):香袋。

  臭,气味,这里指香气。

  [45]烨(yè)然:光彩照人的样子。

  [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破旧的衣服。

  缊,旧絮。敝,破旧。

  [47]略无慕艳意:毫无羡慕的意思。

  略无:毫无。

  慕艳,羡慕。

  [48] 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别人。

  中:内心。

  口体之奉:指吃的穿的。

  [49]盖:发语词,用来引领一句话,常是感慨或议论之类的,属语气助词;翻译为“大概”。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 韩愈《南霁云威武不能屈》阅读答案及翻译

    南霁云威武不能屈 【唐】韩愈 南霁云之乞救于贺兰②也,贺兰嫉巡、远③之声威功绩出己上,不肯出师救。爱霁云之勇且壮,不听其语,疆留之。具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:&ldquo

  • 空山新雨后,天气晚来秋:全文出处作者注释翻译赏析

    明月松间照清泉石上流的意思:明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。 山居秋暝 [唐]王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣

  • 斤斤计较造句九则

    【斤斤计较解释】形容过分计较或注意细小的事物。计较:计算、比较。 【斤斤计较辨析】和“斤斤计较”意义相反的是“宽宏大量”,形容人的心胸开阔,度量很大。 【斤斤计较造句】 ①同学之间难

  • “陈寿字承柞,巴西安汉人也”阅读答案及原文翻译

    陈寿字承柞,巴西安汉人也。少受学于散骑常侍谁周,治《尚书》《三传》,锐精史、汉,聪警博识,属文富艳。初应州命卫将军主薄、东观秘书郎、散骑黄门侍郎。大同后察孝廉,为本郡中正。

  • 古诗今译,居然如此唯美动人

    《枫桥夜泊》 唐·张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 【译写】 午夜,猝来的钟声将我击中, 钟声穿透了岸边结霜的老枫。 乌鸦的哀鸣里月亮早早落

  • 梦见流鼻子是什么意思?

    梦见流鼻子,得此梦,眼光独到,奈何眼高手低之人,事业多受他人之牵绊,财运有不利之征兆,此乃不吉之兆,心中常有不安之感。如做此梦,小人运多,求财多有不利之意,如因金钱与他人间争执,则生活更有烦恼在心。夏

  • 梦见死去的亲人

    对于新丧的家庭来说,没有什么比梦到已故的亲人更让人难过的了。亲人陪伴着我们成长和成熟,为我们带来了太多的关怀和快乐,许多回忆都随着他们的离去变得更加心痛。很多人期待能在梦中与亲人相会,有的人希望亲人能

  • 吕祖谦《游赤松山记》阅读答案及原文翻译

    游赤松山记吕祖谦淳熙十五年,南至①后一日,与二三友访吕兄仲平之庐。后二日,呼儿觅藜杖,命友戒行囊。缓步出北郭五里许,山光野色,渐与人相应接,而晴光亦时着人。又二里许,至季氏之庐。所居依山,茂林清池相映

  • 《食凫雁以秕》阅读答案及原文翻译

    食凫雁以秕 邹穆公有令:食凫雁①必以秕,无得以粟②。于是仓无秕③而求易于民,二石粟而得一石秕。吏以为费,请以粟食之。 穆公曰:“去,非汝④所知也!夫百姓饱牛而耕,暴⑤背而

  • “廖立,字公渊,武陵临沅人”阅读答案及翻译

    廖 立 传 廖立,字公渊,武陵临沅人。先主领荆州牧,辟为从事,年未三十,擢为长沙太守。先主入蜀,诸葛亮镇荆土,孙权遣使通好于亮,因问士人皆谁相经纬者。亮答曰:“庞统、廖立,楚之

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6