《临江之麋》文言文翻译
《临江之麋》文言文翻译
《临江之麋》是《三戒》中的第一篇,是柳宗元谪居永州时所写。下面是小编收集整理的《临江之麋》文言文翻译,希望对您有所帮助!
原文:
临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,于之俯仰甚善,然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。
译文:
临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。
后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋,以为狗真的是自己的`朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。
注释:
1.畋(tián):打猎。
2.麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一种小型鹿类。这里“麋”、“麑”同义
3.畜(xù):饲养。
4.垂涎:流口水。
5.扬尾:摇尾巴。
6.皆:都。
7.怛(dá):惊吓,呵斥。
8.自是:从此。自:从。是:这。
9.日:天天、每天。
10.就:接近。
11.习示之:让狗看熟了。习:熟悉(也可作“经常”理解)。之:代词,指群犬。
12.稍:渐渐,逐渐。
13.良:的确。
14.抵触偃(yǎn)仆:碰撞翻滚。抵触,相互亲近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。
15.益:更加。
16.狎:态度亲近而不庄重。
17.俯仰:周旋,应付。
18.甚:很。
19.善:友好,友善。
20.然时啖其舌:然:表转折。时:经常,常常。啖其舌:舔它自己的舌头(想吃麋鹿)。啖:吃,这里的意思是"舔"的意思。其:自己的。
21.众:众多。
22走:跑。
23.喜而怒:既高兴又恼火。
24.共:一起。
25.狼藉:散乱,这里指尸体散乱不整。
26.如:依照。
27.悟:明白。
-
●临江仙·送钱穆父 苏轼 一别都门三改火,天涯踏尽红尘。 依然一笑作春温。 无波真古井,有节是秋筠。 惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。 樽前不用翠眉颦。
-
直道可行 济南同知①吴公,刚正不阿。时有陋规:凡贪墨②者亏空犯赃罪③,上宫辄庇之,以赃分摊属僚④,无敢梗者。以命公,不受;强之不得,怒加叱骂。公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦
-
语义说明:比喻巴结权贵,以求晋升。贬义。 使用类别:用在「攀附权贵」的表述上。 攀龙附凤造句: 01、他能有今天的局面,就是攀龙附凤得来的。 02、有人为了攀龙附凤,不顾廉耻,
-
沈醉东风·隐居 任昱 叹朝暮青霄用舍。尽头颅白发添些。 伴渔樵。苫茅舍。醉西风满川红叶。 近日邻家酒易赊。三径黄花放也。
-
应科目时与人书 作者:韩愈 月日,愈再拜:天地之滨,大江之坟,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。 其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险
-
语义说明:形容人勤奋好学。 使用说明:用在「勤奋向学」的表述上。 手不释卷造句:01读书手不释卷固然好,但适时的休息也是很重要。 02他一生酷爱读书,就是躺在病床上,仍旧手不释卷。 03无论在何处,他
-
《金瓶梅》作者王世贞说的再思考 周钧韬 作者按:《红楼梦》甄士隐解好了歌云:乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。用此来评如今《金瓶梅》作者的考证,煞是确当。几年间,活像闹肚子,呼啦啦
-
范晔《后汉书·党锢传序》洪迈《党锢牵连之贤》阅读答案及原文翻译
逮桓、灵之间,主荒政谬,国命委于阉寺,士子羞与为伍,故匹夫抗愤,处士横议,遂乃激扬名声,互相题拂,品核公卿,裁量执政,鲠直之风,于斯行矣。夫上好则下必甚桥枉故直必过其理然矣若范滂张俭
-
《幼时记趣》文言文翻译 《幼时记趣》选自《浮生六记》。《浮生六记》是清朝长洲人沈复著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,
-
向雄字茂伯,河内山阳人也。父韶,彭城太守。雄初仕郡为主簿,事太守王经。及经之死也,雄哭之尽哀,市人咸为之悲。后太守刘毅尝以非罪笞雄,及吴奋代毅为太守,又以少言遣系雄于狱。司隶