倒屣相迎文言文翻译
倒屣相迎文言文翻译
倒屣相迎形容热情欢迎宾客和对宾客的.重视。今天小编为大家准备了倒屣相迎文言文翻译,欢迎阅读!
倒屣相迎文言文翻译
献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。”年十七,司徒辟,诏除黄门侍郎,以西京扰乱,皆不就。乃之荆州依刘表。表以粲貌寝而体弱通侻,不甚重也。
译文
汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人。当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他。我家里的书籍文章,全部都要送给他。”十七岁时,司徒征召为僚属,皇帝又下诏任命为黄门侍郎,由于长安局势动乱,都没有到任。后来王粲就到荆州去依附刘表;刘表因为王粲其貌不扬,身体瘦弱,行为又不拘小节,不很看重他。
示例
唐 皮日休 《初夏即事寄鲁望》诗:“敲门若我访,倒屣欣逢迎。”
元 任昱 《折桂令·同友人联句》曲:“既有当垆,毋劳倒屣,便可投辖。”
清 孔尚任 《桃花扇·媚座》:“吾辈得施为,正好谈心花底;兰友瓜戚,门外不须倒屣。”
故事
蔡邕,是东汉末的一位著名文人,官任左中郎将。他十分好客,家里常常是高朋满座,真乃“座上客常满,杯中酒不空。”但他在众人之中最佩服诗人王粲的才能。
一次,蔡邕因工作劳累,十分困乏,正躺在床上休息。忽然家丁报告王粲来访,他便立即起身出迎。因为他太高兴,竟顾不上穿好鞋子,而倒拖着鞋子,跑了出去迎接(倒屣迎之)。蔡邕又发帖设宴,请王粲为上宾。其他客人也惊异地看到蔡邕对王粲十分敬重热情。宴罢,蔡邕又亲自送王粲至府门外,回过头来对其他客人说:“王粲此人,才能非凡,我不及之啊!”
“倒屣相迎”一成语便出于此。
-
窃糟文言文翻译 《窃糟》出自《郁离子》。《郁离子》为元朝末年刘基弃官隐居时所作,文章短小,多为寓言故事。下面小编给大家带来《窃糟》文言文翻译,欢迎大家阅读。 《
-
脑筋急转弯题目:什么球离人最近? 脑筋急转弯解析:眼球长在身体里当然最近。 脑筋急转弯答案:眼球
-
梦见离婚结婚,得此梦,事业常有他人相助之征兆。身边贵人运多者,财运更可兴隆之意,此乃吉兆。如做此梦,得此梦,小人运多,与他人间交涉,彼此相处不和,事业难以顺利。冬天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
诣阙上书理马援 【汉】朱勃① 臣闻王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求备于众。故高祖赦蒯通,而以王礼葬田横,大臣旷然,咸不自疑。夫大将在外,谗言在内,微过辄记,大功不计,诚为国之所
-
经典一词在古是指“经”和“典”。一般来说,“经”主要是南宋以后形成的“十三经”。是科举考试的基础内容。如果说经书用于立论,史书则是进行佐证,提供思路。
-
语义说明:形容吉善的人自有上天的帮助。 使用类别:用在「吉利安全」的表述上。 吉人天相造句:01他每次遇到危险,都能逢凶化吉,真是吉人天相。 02我相信他吉人天相,一定可以顺利度过这次的难关。 03像
-
【造诣】指学问、艺术等达到的程度或境界、水平很高的意思。 【诣访】前往拜访 【送诣】送到,送往 【稽诣】谓馀音缭绕,令人神往 【诣阙】宫殿前红色的双柱 【绝诣】指极高
-
语义说明:比喻想要除害,但因有所顾忌而不敢下手。 使用类别:用在「顾忌畏缩」、「无法执行」的表述上。 投鼠忌器造句:01这件事牵涉层面太广,处理起来总有投鼠忌器之感。 02歹徒抓着人质当盾牌,使得警方
-
归田赋文言文翻译 引导语:《归田赋》想必很多人都读过,而有关归田赋要怎么翻译呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 归田赋 张衡 游都邑以永久(1),无明略
-
摸鱼儿 【宋】元好问 问世间、情为何物,只教生死相许? 天南地北双飞客,老翅几回寒暑。 欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。 君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?